Sentence examples of "зарубежных" in Russian with translation "foreign"

<>
Всё это также снизило привлекательность зарубежных операций. All of this has made foreign operations less attractive as well.
Новые налоговые правила окажут также существенное влияние на экономику зарубежных стран. The new tax rules will also have significant effects on foreign economies.
Скорее, освободив его противников, он стремился успокоить зарубежных критиков перед предстоящей Олимпиадой. Rather, by freeing his opponents, he sought to appease foreign critics before the upcoming Olympics.
Заявление в прошлом месяце не привело никакого упоминания о зарубежных экономических событиях. Last month’s statement made no mention of foreign economic developments.
Настоящие иностранцы из настоящих зарубежных стран, с которыми "Наши" будут обмениваться идеями. Real foreigners from foreign countries, with whom foreign ideas would be exchanged.
Одной из причин является то, что новостные компании сократили количество зарубежных бюро наполовину. One reason is that news networks have reduced the number of their foreign bureaus by half.
Кроме того, появились бы реальные внутренние активы, снижающие зависимость Германии от зарубежных кредитных рисков. It would also create domestic real assets, reducing Germany’s exposure to foreign credit risk.
Как и слабый евро, потому что европейский экспорт становится более доступным для зарубежных покупателей. And so is a weaker euro, because it makes exports more affordable to foreign buyers.
Система студенческих стипендий позволяет студентам проходить курсы обучения в зарубежных университетах по их выбору. A system of scholarships enables students to follow courses in foreign universities of their choosing.
Г-н Кучма в настоящий момент поддержал проведение расследования, даже предложив привлечь зарубежных экспертов. Mr Kuchma has now endorsed an investigation, even suggesting that foreign experts be included.
Координатор научно-исследовательских проектов в области прав человека в польских и зарубежных академических учреждениях Coordinator of research projects concerning human rights at Polish and foreign academic institutions
С помощью зарубежных пожертвований "The Daily News" приобрела новое оборудование и сохранила свои лидирующие позиции. With the assistance of foreign donors, The Daily News acquired a new press and managed to keep publishing a first-rate newspaper.
Уверенность в местных продуктах повышает внутреннее потребление и делает экспорт более привлекательным для зарубежных рынков. Confidence in local products boosts domestic consumption and makes exports more attractive in foreign markets.
Натиск зарубежных центральных банков – назовём это нулевым раундом количественного смягчения (QE0) – возглавлял Народный банк Китая. The charge of the foreign central banks – let’s call it “QE0” – was led by the People’s Bank of China.
Но, учитывая общее содержание его президентской кампании, со стороны его зарубежных партнеров снизилась уверенность в США. But, given the tenor of his campaign, confidence in the US on the part of its foreign partners is at low ebb.
оказание помощи местным предпринимателям в поиске национальных и зарубежных партнеров для реализации проектов, осуществляемых молодыми предпринимателями; Provide assistance to young entrepreneurs in search for national and foreign partners for project implementation undertaken by young entrepreneurs;
Фонды венчурного капитала различного рода — еще одна возможность для привлечения как отечественных, так и зарубежных инвесторов. Venture capital funds of various sorts are another possibility for involving both domestic and foreign investors.
Правительство Соединенных Штатов поддерживает приток прямых иностранных инвестиций в Африку через Корпорацию частных зарубежных инвестиций (ОПИК). The United States Government supports foreign direct investment flows to Africa through the Overseas Private Investment Corporation (OPIC).
Такие несоответствия должны быть заменены на инвестиции, как из репатриированного капитала, так и из зарубежных источников. Such distortions need to be replaced by investment, both from repatriated flight capital and foreign sources.
При выполнении платежей на счет в зарубежных банках поставщика, тот должен зарегистрировать банковский счет в российском банке. When you make payments to the foreign bank account of a vendor, the vendor must register a bank account with a Russian bank.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.