Exemples d'utilisation de "зарыть" en russe

<>
Я пришла зарыть топор войны. I'm here to bury the hatchet.
Я пришел зарыть топор войны. Here I come to bury the hatchet.
Он пытается зарыть топор войны. He's trying to bury the hatchet.
Я здесь чтобы зарыть топор войны. I'm her to bury the hatchet.
Я знаю, где я бы хотела зарыть топор. I know where I'd like to bury a hatchet.
Ну что, мы попробуем зарыть топор войны, Тодд? So what say we try and bury the hatchet, todd?
Я думаю, кто-то попытался зарыть топор войны. I think somebody tried to bury the hatchet.
Я думаю, пришло время тебе зарыть топор войны. I think it's time for you to bury the hatchet.
Я думаю, что пришло время, зарыть топор войны. I think it's time that you and I bury the hatchet.
Это значет, что ты, наконец, решил зарыть топор войны? Does this mean you finally decided to bury the hatchet?
Разве это не то самое время, чтобы зарыть топор войны? Isn't it about time we bury the hatchet?
Тебе всего лишь нужно зарыть это под фундамент дома, который я тебе укажу. You only need to bury it beneath the stone of the house which I'll show you.
Я взял его, потому что это шанс зарыть топор войны и жить дальше. I took it because it was a chance to bury the hatchet and move on.
Поэтому, ты можешь либо зарыть голову в песок, либо ты можешь повзрослеть и принять это. So, you can bury your head in the sand or you can grow up and you can accept it.
Джек звонит твоему отцу и хочет отправиться вместе в дом у озера, чтобы зарыть топор войны. Jack calls your father and wants to get together at the lake house to bury the hatchet.
Я просто говорю, что, может быть, пришло время зарыть топор войны, и не в ее голове. I'm just saying, that maybe it's time to bury the hatchet, and not in her head.
Только увеличившееся относительное влияние Германии в европейской и мировой политике сможет убедить Америку зарыть свой топор войны. Only an enhanced German relevance in European and world politics will convince America that it is time to bury the hatchet.
Я не знаю, почему у него зуб на вас но, пожалуйста, сделайте попытку чтобы зарыть топор войны. I don't know why he's got a grudge against you but please make an attempt to bury the hatchet.
10 лет нам потребовалось для того, чтобы зарыть топор войны и приступить к залечиванию ран, которые мы сами себе нанесли. It has taken us 10 long years to bury the hatchet and to start healing our self-inflicted wounds.
Давайте зароем топор войны, а? We can bury the hatchet here, huh?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !