Sentence examples of "заседанием Совета" in Russian

<>
По поручению моего правительства имею честь просить о том, чтобы прилагаемый документ с изложением позиции Филиппин в отношении режима нераспространения ядерного оружия и ядерного разоружения, представленный в связи с заседанием Совета Безопасности на высшем уровне по вопросу о нераспространении ядерного оружия и ядерном разоружении, которое состоится 24 сентября 2009 года, был распространен в качестве документа Совета Безопасности. On instructions from my Government, I have the honour to request that the attached Philippine position paper on nuclear non-proliferation and nuclear disarmament, submitted in connection with the Security Council summit on nuclear non-proliferation and nuclear disarmament on 24 September 2009, be circulated as a document of the Security Council.
Г-н Мвакаваго (Танзания) (говорит по-английски): Г-н Председатель, для нас большая честь, что Вы руководите заседанием Совета. Mr. Mwakawago (United Republic of Tanzania): We are honoured to see you, Sir, preside over the Council's meeting.
Г-н Китаока (Япония) (говорит по-английски): Разрешите мне прежде всего выразить благодарность Вам, г-н Председатель, за ваше руководство сегодняшним заседанием Совета Безопасности, посвященным вопросам миротворчества в целом, в отличие от отдельных операций. Mr. Kitaoka (Japan): Let me first of all express my gratitude and commend you, Sir, for your leadership in convening today's Security Council meeting on peacekeeping issues in general, apart from individual operations.
Мы очень рады, что Вы сами, лично, руководите этим чрезвычайно важным заседанием Совета Безопасности. We are very pleased that you yourself, in person, are chairing this extremely important meeting of the Security Council.
Г-н Моток (Румыния) (говорит по-английски): Моя делегация очень рада тому, что вы, г-н Министр, лично руководите уже вторым подряд важным заседанием Совета. Mr. Motoc (Romania): My delegation is delighted, Mr. Minister, to see you personally chairing the second important meeting of the Council in a row.
Основной и сложнейшей стоящей перед международным сообществом и сегодняшним заседанием Совета Безопасности на высшем уровне задачей является обеспечение последовательного, устойчивого и предсказуемого финансирования. “Providing consistent, sustainable and predictable financing and, resources is the fundamental challenge facing the international community and today's Security Council summit meeting.
ООН-Хабитат планирует созывать Всемирный форум городов раз в два года, а, являясь заседанием межправительственного органа, этот Форум может стать с 2006 года мероприятием в рамках Совета управляющих, что увеличит количество календарных заседаний, обслуживаемых устными переводчиками. UN-Habitat intends to make the World Urban Forum a biennial occurrence and, being an intergovernmental body meeting, it may become a Governing Council event as from 2006, in which case it will increase the number of calendar meetings with interpretation.
Параллельно со своим 15-м заседанием 1 июля Совет, заслушав специальный доклад, провел круглый стол на тему «Выявление пробелов и препон: программа действий по обеспечению эффективности помощи: стремление к консенсусу в Аккре и Дохе», председателем которого был заместитель Председателя Совета Жан-Марк Ошайт (Люксембург), а координатором — Постоянный представитель Пакистана при Организации Объединенный Наций Мунир Акрам, выступившие с заявлениями. Parallel to its 15th meeting, on 1 July, and following the special presentation, the Council held a round table on the theme “Identifying gaps and obstacles: aid effectiveness agenda: towards consensus at Accra and Doha”, chaired by the Vice-President of the Council, Jean-Marc Hoscheit (Luxembourg), and moderated by the Permanent Representative of Pakistan to the United Nations, Munir Akram, who made statements.
Тема «Роль Организации Объединенных Наций в постконфликтных ситуациях» охватывает работу Совета в апреле, в частности в связи с ситуацией в Афганистане, Тиморе-Лешти, Косово и Сьерра-Леоне, как указано в неофициальном документе, распространенном в связи с итоговым заседанием. The theme “The role of the United Nations in post-conflict situations” covers the work of the Council during the month of April, in particular concerning the situation in Afghanistan, Timor-Leste, Kosovo and Sierra Leone, as outlined in the non-paper which was circulated regarding the wrap-up meeting.
Но в промежутке между сегодняшним днем и заседанием ФРС следующей недели путь наименьшего сопротивления будет к снижению единой валюты. But between now and next week’s Fed meeting the path of least resistance is a weaker single currency.
Тебе следует спросить у него совета. You ought to ask him for advice.
Перед заседанием Банка Канады по политике в среду, слабый рост ВВП может оказать дополнительное давление продавцов на CAD. Ahead of the Bank of Canada policy meeting on Wednesday, a weak GDP growth rate could put further selling pressure on CAD.
Она ищет моего совета. She is seeking my advice.
На первый взгляд, такое впечатление, что отчет занятости этого месяца лишь укрепит торговлю «Короля Доллара» перед столь ожидаемым мартовским заседанием ФРС по кредитно-денежной политике. At first glance, it looks like this month’s jobs report will only strengthen the “King Dollar” trade heading into the Federal Reserve’s highly-anticipated March monetary policy meeting.
Том попросил у Мэри совета. Tom asked Mary for her advice.
EUR ослабевает перед заседанием Европейского центрального банка. EUR weakens ahead of European Central Bank meeting
Он не послушал моего совета. He paid no attention to my advice.
Учитывая остаточный риск, связанный с завтрашним особо ожидаемым заседанием OPEC и предстоящим референдумом по золоту в Швейцарии, к концу месяца волатильность, вероятно, возрастет. With a tail risk from tomorrow’s conclusion of the highly-anticipated OPEC meeting and the Swiss gold referendum still on tap, more volatility could still emerge by the end of the month.
Лучше спросите совета у доктора. You had better ask the doctor for advice.
Поскольку министры встречаются перед каждым заседанием Большой Семерки, ввести подобную процедуру было бы легко. Because ministers meet before each G-7 meeting, this would be an easy procedure to introduce.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.