Sentence examples of "заседатель" in Russian with translation "lay judge"

<>
Translations: all10 lay judge6 assessor4
На народных заседателей в период исполнения ими обязанностей в суде распространяются все гарантии неприкосновенности судей. All the guarantees of immunity of judges apply to lay judges during the performance of their judicial duties.
В соответствии с ним дела в судах общего права рассматриваются в присутствии народных заседателей; исключения из этого правила оговариваются статутом. Accordingly, cases in the common courts are heard in the presence of lay judges; exceptions to this rule are specified by statute.
Согласно этому Закону, при избрании судей и судебных заседателей не должно быть никакой дискриминации по признакам пола, расы, цвета кожи, этнического или социального происхождения, имущественного или общественного положения. Under the Law, when judges and lay judges are elected, there must not be any discrimination on the basis of gender, race, skin colour, ethnic or social background, property or social status.
Министерство юстиции, по делам администрации и местного самоуправления собирает информацию о числе женщин и мужчин, являющихся судьями, заседателями и занимающих другие должности в судебной системе, а также о совершеннолетних, находящихся в заключении, и несовершеннолетних, пребывающих в специальных исправительных учреждениях. Ministry of Justice, Administration and Local Self-Government collects information on the number of women and men judges, women and men lay judges and other court staff, as well as on persons of age who are in jails or minors in correctional institutions for minors.
По данным ОБСЕ, в Косово и Метохии насчитывается 313 судей, 86 прокуроров и 543 судебных заседателя (из которых 16 судей и 3 прокурора — сербы, а 16 судей и 6 прокуроров являются выходцами из других сообществ, подвергающихся дискриминации по этническому признаку). According to the OSCE data, in Kosovo and Metohija there are 313 judges, 86 prosecutors and 543 lay judges (out of which 16 judges and 3 prosecutors are Serbs, and 16 judges and 6 prosecutors belong to other ethnically discriminated communities).
Принцип недискриминации при выборе судей закреплен в статье 40 Закона о судах, которая устанавливает, что при назначении судей и судебных заседателей не должно быть никакой дискриминации по признакам пола, расы, цвета кожи, этнического или социального происхождения, политических и религиозных убеждений, имущественного или общественного положения. The anti-discriminatory principle in the election of judges is contained in Article 40 of the Law on Courts which stipulates that when judges and lay judges are being appointed, there shall be no discrimination on the grounds of gender, race, colour of skin, ethnic or social origin, political and religious beliefs, property or social status.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.