Sentence examples of "заседающие" in Russian

<>
Translations: all69 sit62 other translations7
В состав Верховного суда входят судья, главный судья либо один из рядовых судей, заседающие в присутствии либо отсутствии асессоров. The Supreme Court is constituted by a judge, the Chief Justice or one of several puisne judges, with or without assessors.
В состав Верховного суда входят судья, председатель суда либо один из рядовых судей, заседающие в присутствии либо отсутствии асессоров. The Supreme Court is constituted by a judge, the Chief Justice or one of several puisne judges, with or without assessors.
Дамы и господа заседающие, присяжный номер пять, и Уважаемый судья Г Лииз, защита вызывает в качестве свидетеля мистера Мортимера Кэмпа. Ladies and gentlemen of the court, juror number five, and the Honorable Judge H. Lees, the defense would like to call to the stand Mr. Mortimer Camp.
Члены данного совета, заседающие на долговременной основе и получившие законодательным образом установленную независимость и самостоятельность, могут функционировать как денежно-кредитный комитет центрального банка. Its members, with statutory independence and long terms in office, could function like the monetary policy committee of a central bank.
В то же время большинство членов Комиссии сочло, что для целей квалификации этого вида образований выражение " заседающие органы ", которое имеет своих сторонников, не является наиболее подходящим и что ради того, чтобы избежать всякой путаницы, было бы предпочтительнее говорить об " органах, компетентных принимать оговорки ". Nevertheless, most members of the Commission considered that, in order to classify this type of body, the expression “deliberative organs”, which had its supporters, was not the most appropriate and that, in order to avoid any type of confusion, it was preferable to refer to “organs that have the capacity to accept a reservation”.
В то же время большинство членов Комиссии сочло, что для целей квалификации этого вида образований выражение " заседающие органы ", которое имеет своих сторонников, не является наиболее подходящим и что ради того, чтобы избежать всякой путаницы, было бы предпочтительнее говорить об " органах, правомочных принимать оговорки ". Nevertheless, most members of the Commission considered that, in order to classify this type of body, the expression “deliberative organs”, which had its supporters, was not the most appropriate and that, in order to avoid any type of confusion, it was preferable to refer to “organs that have the capacity to accept a reservation”.
Генеральный секретарь отметил, в частности, что " в предыдущих случаях, когда оговорки делались к находившимся в силе многосторонним конвенциям, которые либо были уставами организаций, либо иным путем создавали заседающие органы, Генеральный секретарь всегда считал, что вопрос об этих оговорках должен быть передан на рассмотрение органа, полномочного толковать данную Конвенцию ". The Secretary-General stated, inter alia, that, “in previous cases where reservations had been made to multilateral conventions which were in force and which either were constitutions of organizations or which otherwise created deliberative organs, the Secretary-General has invariably treated the matter as one for reference to the body having the authority to interpret the convention in question”.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.