Sentence examples of "заслушала" in Russian
GRRF также с интересом заслушала выступление о деятельности ЕТОПОК по проблемам сопротивления шины качению.
GRRF followed with interest also a presentation on the ETRTO activity in the field of tyre rolling resistance.
Рабочая группа также заслушала сообщение о прогрессе, достигнутом в деле применения общей накладной МГК/СМГС.
The Working Party was also informed of progress made in the application of the common CIM/SMGS consignment note.
GRE с интересом заслушала выступление эксперта от БРГ, посвященное деятельности целевой группы по СИД для переднего освещения.
GRE followed with interest a presentation by the expert from GTB on the task force on LED forward lighting.
GRSG с интересом заслушала сообщение эксперта от Японии об исследовании по вопросу о диапазоне расстояния для ручных органов управления.
GRSG experts followed with interest a presentation by Japan on a research of the range for operating hand controls.
Специальная рабочая группа также заслушала сообщение о том, что пакет поправок, касающихся цифрового тахографа, вступит в силу 16 июня 2006 года.
The Ad Hoc Working Group was also informed that the group of amendments relating to the digital tachograph would enter into force on 16 June 2006.
GRSG с интересом заслушала сообщение эксперта от Соединенных Штатов Америки о подходе Национальной администрации безопасности дорожного движения (НАБДД) к проблеме безопасности туристических автобусов.
GRSG followed with interest a presentation by the expert from the United States of America on the National Highway Safety Administration's (NHTSA) approach to motor coach safety.
GRRF с интересом заслушала предложение, внесенное экспертом от ЕТОПОК и касающееся оптимизации процедуры официального утверждения типа шин, а также маркировки, проставляемой на боковинах шин.
GRRF followed with interest the presentation of a proposal made by the expert of ETRTO on the optimalization of tyre type approval and tyre sidewall markings.
GRSP приняла к сведению представленный экспертом от Соединенных Штатов Америки неофициальный документ № 13 о целостности топливной системы и с интересом заслушала сообщение на эту тему.
GRSP took note of informal document No. 13 transmitted by the expert from the United States of America on fuel system integrity and followed with interest a presentation on the same subject.
Во второй половине дня аудитория, состоявшая из юристов, представителей научных кругов и правительственных чиновников, заслушала сообщения об оценке, коммерциализации и капитализации интеллектуальной собственности отдельно взятой компании.
In the afternoon, presentations were made on the valuation, commercialisation, and capitalisation of the intellectual assets of a company, to an audience of lawyers, academics and government officials.
GRRF с интересом заслушала сообщение Японии относительно стимулирования в этой стране мер по обеспечению активной безопасности, направленных на смягчение последствий столкновения транспортных средств путем задействования тормозных систем.
GRRF followed with interest a presentation by Japan on the promotion of active safety measures in Japan regarding the collision damage mitigation brake.
Рабочая группа заслушала информацию о том, что в течение августа 2008 года в секретариат поступило два бланка сообщения о мошенничестве, которые были переданы в таможенные координационные центры МДП.
The Working Party was informed that the secretariat had received two Fraud Report Forms in the course of August 2008, which had been retransmitted to TIR Customs Focal points.
Рабочая группа заслушала информацию об итогах совещания Специальной неофициальной группы экспертов по таможенному транзиту при железнодорожных перевозках на основе железнодорожной накладной СМГС, которое состоялось 11 февраля 2002 года.
The Working Party was informed about the results of the Informal Ad-hoc Expert Group meeting on Customs Rail Transit based on the SMG Consignment Note which took place on 11 February 2002.
GRB с интересом заслушала выступления МАЗМ и ИСО, касающиеся необходимости обновления Правил № 41 с целью усовершенствования процедур измерения уровня шума, производимого мотоциклами в неподвижном состоянии и при ускорении.
GRB followed with interest a presentations by IMMA and ISO concerning the need for updating Regulation No. 41 with regard to improved noise measurement procedures for stationary and accelerating motorcycles.
Рабочая группа также заслушала сообщение представителя Международного союза компаний по комбинированным автомобильно-железнодорожным перевозкам (МСККП) о проблемах, связанных с эксплуатацией туннеля под Ла-Маншем (неофициальный документ № 4 (2002 год)).
The Working Party was also informed by the representative of the International Union of Combined Road/Rail Transport Companies (UIRR) of problems concerning the operation of the Channel Tunnel (Informal document No. 4 (2002)).
GRSP с интересом заслушала сообщение эксперта от Франции по вопросу об использовании детьми ремней безопасности, предназначенных для взрослых, в городских и междугородных автобусах в случае транспортных происшествий с опрокидыванием.
GRSP followed with interest a presentation by the expert from France on the issue of wearing adult safety belts on buses and coaches by children in the case of tip-over or rollover accidents.
GRSG также с интересом заслушала сообщение GRSG-90-31, сделанное экспертом от Венгрии и содержащее конкретную информацию по этому же вопросу из доклада ПБПМГА (повышение безопасности пассажиров междугородных и городских автобусов).
GRSG also followed with interest a presentation of GRSG-90-31 by the expert from Hungary providing concise information on the same subject from the Enhanced Coach and Bus Occupant Safety (ECBOS) report.
Канцелярия заслушала старшего советника МООНСЛ по вопросам защиты детей, с тем чтобы ознакомиться с ее опытом и дополнительно укрепить функции по защите детей в рамках МООНСЛ и других операций по поддержанию мира.
The Office debriefed the UNAMSIL Senior Child Protection Adviser, to document and learn from her experiences in order to further strengthen child protection functions within UNAMSIL and in other peacekeeping operations.
На своей двадцать девятой сессии Рабочая группа заслушала сообщение о работе, проводимой Техническим комитетом ЕКС/ТК 15 с целью установления международного стандарта EN14744, касающегося ходовых огней морских судов и судов внутреннего плавания.
At its twenty-ninth session, the Working Party was informed of the work carried out by the Technical Committee CEN/TC 15 aimed at establishing an international standard EN14744 on navigation lights of sea-going and inland navigation vessels.
На своей сороковой сессии в 2007 году Комиссия по народонаселению и развитию заслушала представленную Отделом по улучшению положения женщин краткую информацию о представленном Генеральным секретарем углубленном исследовании всех форм насилия в отношении женщин.
The Commission on Population and Development, at its fortieth session in 2007, was briefed by the Division for the Advancement of Women on the Secretary-General's in-depth study on all forms of violence against women.
GRSG с интересом заслушала выступление эксперта от Швеции, представившего документ GRSG-89-23, касающийся проводящихся в настоящее время Швецией и Норвегией исследований по проблемам пожарной безопасности и огнеупорных характеристик материалов, используемых в современных автобусах.
GRSG followed with interest a presentation of GRSG-89-23 by the expert from Sweden on ongoing studies in Sweden and Norway concerning fire safety and fire properties of materials used in modern buses.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert