Sentence examples of "заслушивание" in Russian
В рассматриваемом Судебной камерой III деле против Калликсте Калиманзиры заслушивание аргументов защиты началось 17 ноября 2008 года и продолжалось в течение двух судебных сессий по причине Рождественских каникул.
In the case against Callixte Kalimanzira before Trial Chamber III, the Defence case commenced on 17 November 2008 and was conducted over two trial sessions due to the Christmas recess.
Во всех случаях, когда это возможно и необходимо, допрос и заслушивание в суде детей-жертв и свидетелей должны проводиться без присутствия предполагаемого правонарушителя, а также предусматривать отдельные залы ожидания в суде и помещения для допроса;
Wherever possible, and as necessary, child victims and witnesses should be interviewed, and examined in court, out of sight of the alleged perpetrator, and separate courthouse waiting rooms and private interview areas should be provided;
Во-вторых, было высказано опасение в связи с тем, что проект статьи 4 в его нынешней редакции содержит ссылку только на " возражения и пределы ответственности ", которая, возможно, является слишком узкой и не позволяет защитить право перевозчика на заслушивание в надлежащем суде согласно проекту конвенции.
Secondly, a concern was expressed that, as drafted, draft article 4 referred only to “defences and limits of liability” which might be too narrow and fail to protect the right of the carrier to a proper forum under the draft convention.
Г-н Мекдад (Сирийская Арабская Республика) (говорит по-арабски): И вновь я хотел бы выразить нашу искреннюю озабоченность членам этой Генеральной Ассамблеи в связи со временем, которое мы потратили на заслушивание представителя израильского оккупационного режима, отстаивающего оккупацию Израилем палестинских территорий и его строительство экспансионистской, расистской стены.
Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): Once again, I would like to reiterate to you our sincere concern for this General Assembly's time, during which we listened to the representative of the Israeli occupation defend Israel's occupation of the Palestinian territories and its construction of the expansionist, racist wall.
Этот этап может предусматривать проведение коллегиальной оценки базового и альтернативных сценариев, обновление и совершенствование геосферной модели, проведение квазиколичественной оценки рисков для Вейбурна и Мидейла, заслушивание мнения экспертов и участников процесса о вероятности и последствиях различных воздействий, сопряженных с утечкой в Вейбурне, и проведение полновесной оценки рисков в полевых условиях в Вейбурне и Мидейле.
This phase might include conducting a peer review evaluation of the base and alternative scenarios, updating and refining the geosphere model, conducting a semi-quantitative risk assessment for Weyburn and Midale, using experts and stakeholders to provide opinions on the likelihood and consequences of various impacts due to leakage at Weyburn, and conducting a full-field risk assessment at Weyburn and Midale.
В результате, хотя на протяжении нескольких недель и проводились слушания дела с участием назначенного защитника, выступающего от имени обвиняемого, по существу заслушивание аргументации защиты не начиналось до ноября 2004 года, когда заседания стали проводиться три дня в неделю в соответствии с графиком, который был утвержден в целях смягчения последствий процесса для здоровья обвиняемого.
As a result, although there were a few weeks when the case sat with the imposed counsel acting on behalf of the accused, the defence did not begin in earnest until November 2004, on a three-day-a-week schedule that had been adopted to mitigate strain on the health of the accused.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert