Sentence examples of "заставляли" in Russian with translation "get"
Translations:
all1059
make487
force259
cause88
get68
compel49
drive38
push26
set8
fill5
enforce4
motivate3
tempt1
other translations23
Это заставило меня задуматься о такой первой встрече.
And this has really gotten me thinking about this experience of the initial encounter.
Это мечта, которая заставляет меня вставать по утрам.
It's the dream that gets me out of bed each day.
Эти электроды работают как миникардиостимуляторы, заставляя клетки сокращаться.
These electrodes act like mini pacemakers to get the cells to contract in the lab.
Мы заставляем их "не высовываться", не быть слишком настойчивыми.
We get them to behave, to tone it down, not to be too intense.
Ничто не заставляет сердце так биться, как церковный капустник.
I guess nothing gets the heart pumping like a church revue.
Не заставляй меня начинать разговор о динамике мужской силы.
Don't get me started on the male power dynamic.
Какие же факторы двигают экономикой и заставляют ее работать?
So what factors get economies going and keep them humming?
Если защитное покрытие заставляет мой джип летать, все становится хуже.
Well, if a protective coating is floating my jeep, this thing's getting worse.
Ваш разум лишь заставляет вас думать, что там есть детали.
The brain just makes you think that it's got the detail there.
Не заставляйте меня рассказывать о том, как изнежены современные анусы.
Don't get me started on how coddled the modern anus is.
Только угроза поставкам нефти заставляет мировых лидеров обратить внимание на Африку.
It takes a threat to oil supplies to get world leaders to pay attention to Africa.
Все то, что заставляет людей читать Генри Джеймса, хорошо для меня.
Anything that gets people reading Henry James is fine by me.
Охранники заставляют заключенных чистить унитазы голыми руками, выполнять другие унизительные задачи.
Guards get prisoners to clean the toilet bowls out with their bare hands, to do other humiliating tasks.
Никто не заставлял тебя это делать и ты получаешь за это деньги.
Nobody made you do it and you get money for it.
Это означает, что эти "лидирующие" индикаторы заставляют трейдеров ловить вершины и основания.
This means that these “leading” indicators try to get traders to pick tops and bottoms.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert