Sentence examples of "застрахованы" in Russian

<>
Translations: all221 insure183 cover13 hedge10 other translations15
Я всё понял, ваши машины застрахованы. Ooh, I get it, you have car insurance.
От подобного не застрахованы и богатые страны. Nor are rich countries immune.
Да, развитые экономики находятся в совершенно ином положении сегодня, но они вряд ли застрахованы. Yes, advanced economies are in a very different position today, but they are hardly immune.
Даже старейшие в мире демократии, существовавшие непрерывно долгое время, не застрахованы от эрозии самоуправления. Even the world’s oldest continuous democracy is not immune to the erosion of self-governance.
Рассмотрим другие разрушительные события, которые не застрахованы (и часто не подлежат страхованию) в частном секторе. Consider other devastating events that are uninsured (and often uninsurable) in the private sector.
И, как показывает судьба северных городов Мексики, страны с развивающейся экономикой не застрахованы от данного процесса. And, as the fate of Mexico’s northern towns suggests, emerging economies are not immune from this process.
Действительно, большая доля домовладельцев Нового Орлеана - 60% в Орлеанском приходе - были совсем не застрахованы от наводнений. Indeed, a large share of New Orleans homeowners - 60% in Orleans Parish - were completely uninsured against floods.
Но они по-прежнему были недостаточно застрахованы от рисков, связанных с внутренними займами – главной сегодняшней угрозы для экономики развивающихся стран. But they remained underinsured against domestic credit risks — the leading threat to emerging economies today.
Мы хватаем магазинного воришку, магазины тем самым застрахованы от скачка цен, которые остаются на прежнем уровне, мы обеспечиваем стабильность экономики. We bust the shoplifter, the store's insurance rates don't go up, their prices stay down, we're still safeguarding the economy.
Хотя при инвестициях в местной валюте непосредственный валютный риск переходит с развивающихся рынков к инвесторам, они не застрахованы от риска, связанного с изменением процентных ставок. While local currency investments have transferred direct currency risk from emerging markets to investors, they are not immune to interest rate risk.
(На самом деле, в то время как несколько стран Южной Америки оказались в числе наиболее пострадавших, даже развитые страны, такие как Австралия, не были застрахованы.) (In fact, while several South American countries have been among the hardest hit, even developed countries like Australia have not been immune.)
Номинальные облигации не достаточно хорошо застрахованы от инфляции, а, в долгосрочной перспективе, активы, которые обмениваются на наличные деньги без эффективного контроля, очень уязвимы перед финансовыми стервятниками. But it is exposed to other risks, especially if it confines its investments to that slice of the asset pool, US Treasury and high-grade corporate bonds, that American politicians are comfortable having foreigners own.
Вы застрахованы от реквот и всегда можете видеть лучшие потоковые цены продавца и покупателя от наших поставщиков ликвидности, а также полную глубину рынка по обе стороны сделки. You will never receive requotes and can always see the best Bid/Ask prices streamed from our liquidity providers and the full depth of the market on both sides of the book.
Нашей Организации нужна решительная поддержка со стороны ее государств-членов и международное сотрудничество, поскольку никто не может утверждать, что мы застрахованы от нападений международного терроризма, и это подтверждают факты. Our Organization needs the determined support of its Member States and international cooperation, because no one can say that we are immune to the attacks of international terrorism, as facts have shown.
Тем не менее, 41 миллион американцев по-прежнему не застрахованы, частично из-за решения Верховного суда, а частично из-за сопротивления республиканских губернаторов и депутатов, которые отказались расширять программу Medicaid (страхование для бедных) в двух десятках штатов, несмотря на то, что федеральные власти почти полностью компенсирует эти расходы. But, partly owing to a Supreme Court decision and the obduracy of Republican governors and legislators, who in two dozen US states have refused to expand Medicaid (insurance for the poor) – even though the federal government pays almost the entire tab – 41 million Americans remain uninsured.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.