Sentence examples of "затратах" in Russian with translation "costs"
О сметных затратах по производственному заказу [AX 2012]
About estimated costs for a production order [AX 2012]
Дополнительные сведения см. в разделе О косвенных затратах для проектов.
For more information, see About indirect costs for projects.
Просмотр сведений о затратах, которые понесла организации при выполнении проекта.
View detailed information about the costs that your organization has committed to incur for a project.
В долгосрочной перспективе разницу в затратах на труд в единице продукции надо сокращать.
In the longer term, convergence of unit labor costs is needed.
Комиссии известно о больших расходах и затратах в связи с рассмотрением исковых требований на международном уровне.
The Commission is aware of the heavy costs and expenses involved in pursuing claims on the international plane.
использовании энергии, затратах на медицину, правовом воспитании и перемещении рабочей силы, чтобы возродить крепкий средний класс.
energy use, medical costs, the right educational and occupational mix to rebuild a robust middle class.
Прогнозирование можно использовать, если организация имеет рабочую перспективу и фокусируется на выручке и затратах по конкретным проводкам.
You can use forecasting if your organization has an operational perspective and focuses on revenues and costs derived from specific transactions.
Размышляя о совокупных затратах и прибыли от всей этой деятельности, стоит вспомнить закон Богла (Bogle's law):
In thinking about the aggregate costs and benefits of all this activity, it's worth bringing to mind Bogle's law:
Обмен опытом и сочетание сильных сторон каждого трейдера воплощается в единый механизм получения максимальной прибыли при минимальных затратах.
The exchange of experience and a combination of the strengths of each trader have been embodied into a single mechanism for gaining maximum profit at minimum costs.
различие в затратах на рабочую силу в расчёте на единицу продукции возросло с 5,4% до 31,8%;
the difference in unit labor costs went from 5.4 percentage points to 31.8;
Такие большие объемы мяса могут быть произведены только в промышленных масштабах и при высоких социальных, политических и экологических затратах.
Such large amounts of meat can be produced only on an industrial scale, and at high social, political, and ecological costs.
СИТЕПА заполнит таблицы переменных по типичным установкам, включая информацию об инвестициях, затратах и т.д., и направит их ЦМКО.
CITEPA would complete datasheets of variables for typical installations, including information on investment, costs, etc., and communicate this to CIAM.
Впрочем, одну проблему мы точно знаем как решить, и здесь у нас есть предостаточно данных и о затратах, и о выгодах.
We do know how to tackle one problem – and we have ample data on costs and benefits.
При ежегодных затратах на отпускаемые по рецепту лекарства, которые в США составляют 300 миллиардов долларов, определенно есть пространство для снижения расходов.
With annual expenditures for prescription drugs in the US totaling $300 billion, there is certainly room to cut costs.
Несмотря на эти проблемы интерпретации, документ чрезвычайно ценен, потому что служит основой для раздумий о суммарных затратах и прибыли высокочастотной торговли.
Despite these problems of interpretation, the paper is extremely valuable because it provides a framework for thinking about the aggregate costs and benefits of high frequency trading.
Союзники не приняли во внимание ту глупость, от которой эти долги накопились и не говорили о затратах, которые Германия наложила на другие страны.
The Allies did not take into account the foolishness with which the debts had been accumulated or talk about the costs that Germany had imposed on others.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert