Sentence examples of "затратить" in Russian
Предпринять действия сейчас, означает затратить меньше средств в будущем.
Acting now means less spending in the long run.
Удивительно, что за последние два или три года, правительство потратило 400 миллионов долларов и планирует затратить еще миллиард на то, что мы называем Онкологическим Атласом Генома.
What's exciting is that over the last two or three years, the government has spent 400 million dollars, and they've allocated another billion dollars, to what we call the Cancer Genome Atlas Project.
Таймер. Отображение времени, затраченного на демонстрацию текущего слайда.
Timer - shows the time you've spent presenting the current slide.
Объем использования данных зависит от времени, затраченного на просмотр видео.
The data used depends on the amount of time you spend watching a video.
Продуктивные часы - это часы, затраченные на работу над конкретным проектом.
Productive hours are the hours that are spent contributing to a specific project.
Почасовое использование. Функция почасового использования помогает контролировать время, затраченное на проект.
Hour utilization – Hour utilization can help you monitor the hours that are spent on a project.
В следующей таблице представлено фактическое рабочее время, затраченное на каждое из заданий.
The following table shows the actual work hours that are spent on each job.
Фактическое время, затраченное на каждое задание, затем переносится со скорректированной почасовой ставкой.
The actual time that was spent on each job is then transferred with the corrected cost price per hour.
Примечание. Семейный таймер не учитывает время, затраченное на загрузку контента в фоновом режиме.
Note: The family timer does not count time spent downloading content in the background.
Время, затраченное на объединенные задания, можно распределять по отдельным заданиям с помощью ключей распределения.
The time that is spent on bundled jobs can be allocated to the individual jobs in different ways by using allocation keys.
Производственные заказы, связанные с методом потребляемой номенклатуры, включают затраченного времени и затрат в процессе производства.
Production orders that are associated with the consumed-item method involve time spent and costs incurred during production.
Регистрировать отсутствие или например, время, затраченное на выполнение конкретных заданий, могут только работники регистрации времени.
Only time registration workers can register absence or the time they spend on particular jobs, for example.
И всё же мы затратили совсем немного денег на исследование морей по сравнению с исследованием космоса.
Yet we have spent only a tiny fraction of the money on ocean exploration that we've spent on space exploration.
numGold — это сумма в виртуальной валюте, затраченная на покупку, а storeItem — строка с названием приобретенного товара.
numGold is the number of in-app currency the user spent in this purchase, storeItem is a string naming the item the user bought.
Вы перейдете на страницу, где можно посмотреть результаты курса: дату завершения, статус и общее затраченное время.
This takes you to a page where you can review the results of your course, such as the date of completion, status and overall time spent.
Почасовая оплата производится за время, затраченное в ходе непосредственной подготовки дела и любых явок в суд.
The hourly rate covers time spent in the direct preparation of the case and any court appearances.
Некоторые аспекты предвыборной кампании, в частности затраченные суммы и негативные настроения, многим наблюдателям показались крайне нежелательными.
Some aspects of the campaign, particularly the amount of money spent and its negative tone, struck many observers as objectionable.
В течение последних 12 месяцев УГИ затратило немало времени на то, чтобы заново определить стратегию и рамки проведения расследований.
In the last 12 months, IGO has spent a large amount of time on redefining the strategy and framework for investigations.
При выполнении ими своих служебных обязанностей, включая время, затраченное на поездки в связи с выполнением этих обязанностей, им предоставляется:
While exercising their official functions, including for the time spent on journeys in connection with their functions, they shall be accorded:
Сотрудники агентств затратили значительный объем времени на ознакомление исследователей с существующей архитектурой, системами и методами сбора, обработки и распространения статистической информации.
Agency staffs spend considerable time familiarizing the researchers with current architectures, systems, and methods for collecting, processing and disseminating statistical information.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert