Sentence examples of "зафиксированная" in Russian

<>
Зафиксированная вкладка не может быть закрыта. A pinned tab does not close.
Зафиксированная вкладка перемещается в левую часть панели вкладок, откуда ее можно быстро открыть. When pinned, the tab will move to the left side of the tab bar where it can be accessed quickly.
Максимальная зафиксированная концентрация эндосульфана в воздухе в Северной Америке, в целом, не превышала 58 пг/м3. The maximum measured concentration of endosulfan in air was generally lower than 58 pg m-3 across North America.
сплошная вырубка леса, документально зафиксированная в материалах о формировании древостоя, привела к резкому снижению рН в почвенном растворе за несколько лет в середине ХIХ века. a forest clear-cut, documented in the stand history, led to a collapse of soil solution pH over several years in the mid-19th century.
Греция считает, что зафиксированная в статье VI цель ядерного разоружения может быть реализована за счет ряда сбалансированных шагов, включая вступление в силу Договора о всеобщем запрещении ядерных испытаний. Greece believes that article VI goal of nuclear disarmament can be achieved through a series of balanced steps including the entry into force of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty.
Вся эта бумажная активность, зафиксированная на ленте тикера, должна была привлечь внимание других инвесторов, которые, в свою очередь, должны были начать покупать акции у участников пула по еще более высоким ценам. All this activity on the stock tape would attract the attention of others, who would then start to buy and take the pool's shares off its hands at still higher prices.
Хотя законы о покупке акций осведомленными лицами, предположительно, запрещают руководителям использовать «железную» информацию из материальных источников, в распоряжении у них имеется также «случайная», нигде не зафиксированная информация, которая дает им преимущество на рынках. Although insider-trading laws supposedly prevent executives from using “hard” material information, executives usually also have “soft” information at their fingertips which gives them an advantage over the market.
В статье 124 предусматривается расширительное толкование этих возможностей и содержится прямое указание на фактическую цель такого образования: «Принимается во внимание фактическая деятельность, а не только цель, зафиксированная в Государственном реестре или провозглашенная в уставных документах образования». Article 124 expands these possibilities by expressly relying on the actual purpose of the entity: The actual activities are taken into account, rather than simply the purpose entered in the Public Register or included in the entity's bylaws.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.