Sentence examples of "заходят без предупреждения" in Russian

<>
Люди заходят без предупреждения и раз, два, три, быстро. The way people pop in and out, one, two, three, quick.
Он пришёл без предупреждения. He came without notice.
Она пришла без предупреждения. She came without notice.
13.6.1 ВАЖНО: если вы не оплатите какое-либо Маржевое требование, то «Пепперстоун Файненшиал» может по собственному усмотрению и без получения от вас полномочий на это закрыть без предупреждения некоторые или все открытые позиции и вычесть образовавшиеся в результате этого потери от стоимости Начальной маржи (и из любых других избыточных средств на вашем счету у «Пепперстоун Файненшиал»). 13.6.1 IMPORTANT: If you fail to meet any Margin Call, then Pepperstone Financial may in its absolute discretion and without creating an obligation to do so, Close Out, without notice, all or some of your open positions and deduct the resulting realised loss from the Initial Margin value (and any other excess funds held in your account with Pepperstone Financial).
Однако при всем своем умении ресторатор не сможет сформировать клиентуру, если один день будет предлагать самые дорогие и изысканные блюда, на следующий день — еду по низким ценам, а затем без предупреждения начнет предлагать только экзотическую кухню. However, with all his skill, he could not possibly build up a clientele if one day he served the costliest meals, the next day low-priced ones, and then without warning served nothing but exotic dishes.
Если вы немедленно не оплатите Маржевые требования, некоторые или все ваши позиции могут быть закрыты компанией «Пепперстоун Файненшиал» без предупреждения. If you do not meet Margin Calls immediately, some or all of your positions may be Closed Out by Pepperstone Financial without further reference to you.
Швейцарский национальный Банк (ШНБ) ошеломил рынок FX три недели назад, когда отказался от привязки курса CHF к EUR без предупреждения, и фунт взлетел высоко в небо, а EURCHF дрогнула. The Swiss National Bank (SNB) stunned the FX market three weeks ago when it abandoned its CHF peg to the EUR without warning, sending the CHF sky high and EURCHF reeling.
Волатильность – это именно то, что не может контролировать рынок, это означает, что когда она вернется (а она всегда возвращается), вероятно, что это произойдет без предупреждения. Volatility is something that no one in the market can control, which means that when it returns (and it always returns) it is likely that it will turn up unannounced.
Мы оставляем за собой право установить запрет на размещение ссылок без предупреждения. We reserve the right to withdraw linking permission without notice.
Также ActivTrades может изменять Положения и условия в любое время без предупреждения. Further, ActivTrades may alter the Terms and Conditions at any time without notice.
При уровне маржи ниже 25 % мы имеем дискреционное право инициировать закрытие позиций немедленно и без предупреждения. At margin levels of less than 25% of your equity, we have a discretionary right to begin closing positions immediately and without notice.
Вы признаете, что поправка, отражающая изменение закона или нормы, может при необходимости вступить в силу немедленно и без предупреждения. You acknowledge that a variation which is made to reflect a change of law or regulation may, if necessary, take effect immediately without prior notice.
Индивидуальные уровни «стоп-аут» устанавливаются на значении 25 %, и мы сохраняем за собой право закрывать все или отдельные открытые позиции ниже уровня «стоп-аут» немедленно и без предупреждения по собственному усмотрению. Individual Stop Out levels are set at 25% and we reserve the right to close all or any of your Open Positions below Stop Out level immediately and without notice solely in our discretion.
ШНБ напоминает ребенка, который держал под водой волейбольный мяч (франк), и без предупреждения неожиданно решил его отпустить, и мяч стремительно взымается ввысь. It’s as if the SNB was a child holding a beach ball (the franc) underwater, and without warning, the child suddenly decided to go chase a butterfly, and the ball violently erupted back to the surface.
Аккаунты, которые нарушают наше Руководство сообщества или Условия использования, могут быть заблокированы без предупреждения. Accounts that don't follow our Community Guidelines or Terms of Use may be disabled without warning.
Контактная информация может быть изменена без предупреждения. This contact information may change without notice.
Не стоит рассчитывать на то, что срок действия маркеров постоянен; он может закончиться раньше или измениться без предупреждения. You should not depend on these lifetimes remaining the same - the lifetime may change without warning or expire early.
Контактные данные могут быть изменены без предупреждения. This contact information may change without notice.
При продолжительном бездействии аккаунта YouTube может без предупреждения изъять его. If an account is found to be overly inactive, the account may be reclaimed by YouTube without notice.
Мы оставляем за собой право изменять или прекращать действие Сервиса или ограничивать ваш доступ к Сервису по любым причинам, без предупреждения, в любое время и не неся обязательств перед вами. We reserve the right to modify or terminate the Service or your access to the Service for any reason, without notice, at any time, and without liability to you.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.