Sentence examples of "захочется" in Russian

<>
Translations: all114 want83 other translations31
Тебе не захочется пить такой. I don't think you'd want it if it was.
Вам захочется продать свою машину. You want to sell your car.
Да, вам определённо захочется взять отгул. Yeah, you'll definitely want to take some time off.
Если захочется попробовать, посетите shufflebrain.com. Visit ShuffleBrain.com if you want to try it yourself.
Но понадобится, если захочется запечь курёнка. But you do if you also want to roast a chicken.
Он всегда гулял на улице, когда ему захочется. He has always gotten to hang outside when he wants to.
Если им захочется, они могут вызвать бабушку-на-облачке. If they want, they can call the granny cloud.
В своей коллекции найдите игру, в которую захочется поиграть. Browse your collection to find the game you want to play.
Кому не захочется провести день в компании песчаных блох? Who wouldn't want to spend the day with sand fleas?
Не обязательно задавать вопросы, но выслушать, если им захочется рассказать? Not necessarily ask questions, but see if they want to talk?
Не дмаю, что людям когда-нибудь захочется получить мой автограф. I'm not sure people will want my autograph anymore.
Если им это удастся, Великобритании, возможно, в конечном счете, захочется вернуться. If they succeed, the UK may even eventually want to rejoin.
Да уж, мне не скоро снова захочется приносить в жертву обезьяну. It'll be some time before I want to sacrifice another monkey.
А вы - врача, который будет проводить все ненужные тесты, какие вам захочется. You'll move on to a doctor willing to run All the unnecessary tests and procedures you want.
Он сделает то же самое, если подвернется другая и ему захочется гульнуть. Well, he'd do it again tomorrow if he met someone else he wanted to do it with.
И, может быть, тебе захочется очистить историю твоего браузера в следующий раз. And you might want to clear your browser history next time.
Мы выложили эти области, но, конечно, люди могли строить вокруг все, что им захочется. And we laid out the zoning, but of course, people could build all around it however they wanted to.
Мировой Телескоп, для меня, - своего рода ковёр-самолёт, которые позволяет вам передвигаться во вселенной, куда вам захочется. the WorldWide Telescope, for me, is a kind of magic carpet that lets you navigate through the universe where you want to go.
Дело в том, что у вас есть оружие, но единственное, которое вам не захочется использовать это светозвуковая граната. The point is, you've got all these weapons, but the only one that you don't want to use is the flash-bang.
В конце концов, кому же захочется покупать то, что падает в цене, стремительно сводя к нулю любой процентный доход? After all, who wants to buy something whose falling value will quickly wipe out any interest income?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.