Exemples d'utilisation de "зашивание мешков" en russe
В отсутствие более искушенных доводов они могут оказаться погруженными под грудой нормативных мешков с песком.
Without more sophisticated arguments, they might well find themselves submerged under a pile of regulatory sandbags.
Наверху, в мусоропроводе есть огромное количество мешков для мусора.
But upstairs, by the garbage chute, there's loads of piles of bin bags.
Детальный анализ костей в 2008-м позволил предположить, что у этих динозавров была система воздушных мешков.
In 2008, detailed bone analysis suggested these dinosaurs employed a system of air sacs.
Ее ДНК на простынях и надрывы мешков для мусора соответствуют рулону, который у нее на кухне.
Her DNA is on the sheets and the perforations of the bin bags matches the roll in her kitchen.
Мы захватим пару мешков почты, оставшееся место - наше!
We carry a couple of bags of mail, the rest is ours!
В любом случае BMW поступит в продажу в конце этого года, и цены на нее начинаются с 31 с половиной тысячи фунтов, разумеется, если вы не живете там же, где и Хаммонд, в этом же случае с вас возьмут 16 мешков крупы и вола.
Anyway, the BMW goes on sale at the end of the year, prices start at £31,500, unless of course you live where Hammond does, in which case it is 16 groats and an oxen.
Если она скажет, что ты так с ней разговариваешь, твой труп обнаружат в одном из этих мешков, которые ты так сильно любишь.
If she ever tells me you talked to her like that again, they're gonna find your body in one of those recycling bins you love so much.
Парень который владеет магазином через дорогу, сказал что тут было где-то 20 мусорных мешков.
Guy who owns the shop across the street, says there were about 20 garbage bags that were here.
Док, у нас была крыша, пару мусорных мешков, алюминиевое кресло, куча изоленты и мечта.
Doc, we had a roof, a couple trash bags, an aluminum arm chair, bunch of duct tape and a dream.
Если ты беспокоишься из-за мешков под глазами то почему бы тебе не попробовать другой тональный крем.
If you're worried about those bags under your eyes, why don't you try just a different concealer.
Нам потребовалось всего лишь пять мешков от мусорных контейнеров.
We just took five garbage bags of junk out.
Проводить весь день с кучкой развлекающихся денежных мешков, которые мной командуют.
You know, just having to spend the day with a bunch of tourist fat cats telling me what to do.
Целые коробки тормозной жидкости, десятки мешков для кошачьих туалетов, и хлорный порошок.
Whole boxes of brake fluid, a dozen bags of cat litter, and chlorine powder.
Они смогли уделить внимание несметному количеству вопросов: Тайланд на самолетах отправил послов в подвергшуюся разрушениям часть страны, чтобы они ближе познакомились с нуждами своих граждан; помог вернуться домой тем, кто потерял свои деньги и паспорта; обеспечил медицинскую помощь получившим ранения и травмы; наладил работу систем, позволяющих идентифицировать тела погибших и справляться с трудностями, вызванными недостатком мешков и холодильников для хранения тел.
Myriad details were addressed: Thailand flew ambassadors to the affected part of the country to help attend to the needs of their citizens, helped those who lost their money and passports return home, provided health care for the injured, set up systems to identify bodies, and dealt with the difficulties posed by shortages of body bags and the lack of cold storage facilities.
Действительно, укрепление капитализма денежных мешков является полной противоположностью тому, что обещала сделать британский премьер-министр Тереза Мэй, когда она сменила Кэмерона.
Indeed, strengthening fat-cat capitalism is precisely the opposite of what British Prime Minister Theresa May promised to do when she succeeded Cameron.
Его предвыборная риторика, возможно, предназначалась для основной массы Республиканской партии, в которой полно ненавидящих ФРС «денежных мешков».
His campaign rhetoric may have been directed at the Republican Party base, which is full of Fed-bashing gold bugs.
Это Куба: переработка писклявой игрушки в велосипедный звонок, дождевой плащ, сделанный из рисовых мешков.
This is Cuba, and this is the recycling of a squeaky toy as a bicycle bell, and this is a raincoat that is made out of rice sacks.
Я очень точно предсказал, сколько понадобится мешков для трупов для тех людей, которые умрут в этих лагерях.
And I got really good at predicting how many body bags you would need for the people who were going to die in these camps.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité