Sentence examples of "званый обед" in Russian
Любой званый обед в медийных кругах в Нью-Йорке или Вашингтоне не обходится без журналистов, которые лихо показывают потенциальным работодателям свои товары или торгуют друг с другом связями, передавая секретную информацию.
Any dinner party in media circles in New York or Washington features journalists jauntily showing prospective employers their goods, or trading favors with each other, by disclosing classified information.
Мы не возглавляем списки приглашаемых на званые обеды, собеседников и так далее.
We're not top on people's lists for dinner party guests and conversations and so on.
Это знаменитая картина Хогарта, изображающая званый обед в таверне, но так же выглядели и кофейни в те времена.
This is Hogarth's famous painting of a kind of political dinner at a tavern, but this is what the coffee shops looked like back then.
Могу я поинтересоваться, кто приглашен на этот званый завтрак?
May I ask who's expected at this precious luncheon?
Ну, миссис Кроули сегодня дает званый завтрак и я.
Well, Mrs Crawley was giving a luncheon party and I.
А неужели вы, когда приглашены на званый ужин, не одеваетесь соответствующим образом?
If you go out to dinner, don't you dress up?
Что же, дочь, похоже, твой званый гость не приехал.
Well, Daughter, appears like your caller ain't gonna show.
Он не хотел докучать вам, и поэтому просил меня дать званый завтрак.
He doesn't want to pester you, so he's asked if I could give another luncheon party.
Я здесь, чтобы твой званый ужин наверняка надрал задницу ужину Говарда.
I'm here to make sure your dinner party kicks Howard's dinner party's ass.
Он был очень богатый человек и, в своём роде, был представителем британской аристократии. Субботним вечером в Мэрилбоне, если вы были представителем тогдашней интеллигенции, вас бы пригласили к нему в гости на званый ужин - а приглашал он всех: королей, герцога Веллингтона, множество знаменитых людей - и он показал бы вам одну из его механических машин.
He was a very wealthy man, and a sort of, part of the aristocracy of Britain, and on a Saturday night in Marylebone, were you part of the intelligentsia of that period, you would have been invited round to his house for a soiree в " and he invited everybody: kings, the Duke of Wellington, many, many famous people в " and he would have shown you one of his mechanical machines.
Это наверное самая жуткая смерть, какую можно себе представить, и буквально несколько людей было приглашено к ней на званый ужин.
That's probably as terrible a way to die as you can imagine, and very few of us were invited to a dinner party.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert