Sentence examples of "звеньями" in Russian

<>
Пункты тестирования и лечения являются идеальными связующими звеньями для выявления тех, кто нуждается в интенсивной поддержке в плане питания. Points of testing and treatment delivery provide ideal links for identifying those in need of intensive nutritional support.
На Всеамериканской встрече на высшем уровне 2001 года президент Пастрана подчеркнул, что проблема наркотиков характерна не только для Колумбии — она свойственна всем странам Америки, которые так или иначе являются звеньями одной цепи, олицетворяющей собой страдания и смерть. At the 2001 Summit of the Americas, President Pastrana had stressed that the drug problem was not Colombia's alone, but had its epicentre in all countries of America, which, in one way or another, were links in the chain of pain and death.
Лишь одно звено в цепи. One link in a chain.
Мы выяснили, что можем делать полимеры длиной от 10 до 100 с лишним звеньев. We have shown we can make polymers ranging from 10 to over 100 units.
Из-за слабого звена цепь рвется. Soft link break the chain.
Начиная с 2005 года этот семинар включён и в каталог семинаров для гражданских служащих центрального управленческого звена. Since 2005, the seminar is also being offered in the seminar catalog for civil servants at the central management unit.
Это звено выковано из валирийской стали. This link is made of Valyrian steel.
Семья служит изначальной школой социальной интеграции, центральным звеном, в котором формируются и передаются все права и ценности. Families are the first school for social integration, the centering unit where all rights and values evolve and are transmitted.
Он всего лишь звено в цепи. He's just a link in the chain.
Например, МООНЛ обеспечивает работу всех звеньев системы уголовного правосудия, и при этом два сформированных полицейских подразделения были развернуты в помощь местной полиции. For example, UNMIL is addressing the criminal justice chain in a comprehensive manner and two formed police units have been deployed in support of local police capacity.
Сделать очередным звеном в их цепи. Become another link in their chain.
В 1999 году для руководства осуществлением этой стратегии была образована Группа по проблеме подростковой беременности, включающая в себя разные звенья правительственной структуры. A cross-Government implementation unit, the Teenage Pregnancy Unit, was established in 1999 to drive delivery of the Strategy.
Связующее звено между прошлым и будущим хрупко. The link between the past and the future is fragile.
Для каждого организационного подразделения издан организационный бюллетень, в котором определяются его функции и организация, обязанности руководителя департамента и функции и обязанности руководителя среднего звена и вспомогательных подразделений. An organizational bulletin has been issued for each organizational unit, defining its functions and organization, the head of department's responsibilities, and the functions and responsibilities of line managers and subsidiary units.
Недостающее звено на пути к возобновляемой энергии The missing link to renewable energy
В процессе этого Инспекторы провели встречи с представителями подразделений, отвечающих за функционирование программ, с руководителями среднего звена, использующими услуги МСС, непосредственными начальниками МСС и с самими МСС. During this process, the Inspectors met with the units responsible for the operation of the programme, line managers employing the JPOs, immediate supervisors of the JPOs, and the JPOs themselves.
Борис оказался пятым звеном в цепочке рукопожатий. Boris became the fifth link in the chain of six handshakes.
Во-вторых, создается целевая группа в составе сотрудников, представляющих широкий спектр организационных подразделений, для проведения углубленного анализа системных вопросов и подготовки предложений для принятия мер руководителями старшего звена. The second is establishing a task force, consisting of staff from a wide range of organizational units, to conduct an in-depth analysis of the systemic issues and prepare proposals for action to senior management.
Эта цепочка безопасности состоит из пяти звеньев: This safety chain consists of five links:
В 1996 году правительство учредило национальный центр по разминированию, действующий при министерстве обороны и состоящий из командного звена, исследовательского отдела, центра по обучению саперов и одной саперной роты. In 1996, the Government established a national demining centre operated under the Ministry of Defence and consisting of a command unit, a research department, a demining training centre and one company of demining personnel.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.