Exemples d'utilisation de "здание терминала" en russe
Других путей для входа в здание терминала нет.
There are no other routes into the terminal building.
Пожалуйста, скажите им, чтоб перевели заложников в здание терминала.
Please, tell them to take the hostages to the terminal building.
Если в здании терминала назодится Пита Фил просим его немедленно пройти к 24 воротам?
If there is a Peter File in the terminal building could he please make his way to Gate 24?
На первом этапе строительства внутренняя площадь терминала составит 50 тыс. кв. м, в дальнейшем возможно ее увеличение.
During the first phase of construction, the interior area of the terminal will amount to 50 thousand square meters, with its possible future expansion.
Охрана эвакуировала сотрудников и пассажиров второго и третьего терминала.
Security evacuated employees and passengers of the second and third terminals.
Это здание выглядит большим спереди, но не со стороны.
This building looks large from the front, but not from the side.
Проект здания основного терминала воплощает идею воздушного моста между Ростовом-на-Дону и другими городами мира.
The design for the main terminal building embodies the concept of an air bridge between Rostov-on-Don and other cities of the world.
На дворе - промозглый осенний день, а эти люди собрались в музее Аэрофлота, который находится в трех комнатах, скрытых в безликом офисном комплексе через дорогу от терминала внутренних рейсов московского аэропорта Шереметьево. Музей этот редко кто посещает.
The setting is a soggy winter afternoon at the Aeroflot Museum, a scarcely visited three-room affair hidden in a faceless office complex across the road from the domestic terminal at Moscow’s Sheremetyevo airport.
Международный аэропорт «Винница» сумел в три раза увеличить пассажиропоток после окончания строительства терминала и взлетно-посадочной полосы.
Vinnitsa International Airport tripled its passenger traffic after the reconstruction of both the terminal and the runway in 2016.
Внимание: реальные счета из терминала открыть нельзя, они открываются только брокерской компанией.
Attention: Real accounts cannot be started from the terminal, they are opened only by a brokerage company.
Symbol - название инструмента, график которого должен быть открыт сразу после старта терминала.
Symbol - the symbol of the security the chart of which should be opened immediately after the terminal startup.
Здание построено из мрамора самого прекрасного цвета.
The building is built of marble of a most lovely color.
4.4. Для закрытия позиции посредством клиентского терминала без использования советника Клиент делает запрос.
4.4. To close a position via the Client Terminal without using an Expert Advisor, the Client shall send a request by pressing the "Request" button.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité