Sentence examples of "зданию мэрии" in Russian
И, как мэр Малибу, я решила сдать в аренду здание мэрии школьному округу Окснард за 1 доллар в месяц сроком на 3 года.
So, as mayor of Malibu, I decided to lease city hall to the Oxnard school district for $1 a month for the next three years.
Однако это было сделано не для того, чтобы не дать людям добраться на работу из пригородов, а чтобы помешать участникам протестов попасть к зданию парламента.
The aim, however, wasn't to stop commuters getting to work but prevent protesters from reaching parliament.
Но в любом случае, получается, что зданию без малого 300 лет.
In either case, it works out that the building is just shy of 300 years.
Туристы ходили по зданию и наблюдали за этой странной сценой.
Tourists walked by the building staring at this strange vignette.
В середине сентября градостроительно-земельная комиссия мэрии утвердила планировочные решения для первых восьми капитальных ТПУ.
In mid September, the urban planning and land commission of the mayor's office confirmed the planning solutions for the first eight extensive transport hubs.
Часто имена размещены не только по всему зданию, но также на многочисленных прилегающих постройках, на которых только сборщики средств и архитекторы умудряются их водрузить.
Often, names are stuck not only over the entire building, but also on as many constituent parts of it as fundraisers and architects can manage.
Они принимают вид высокотехнологичных заседаний мэрии.
These take the form of high-tech town hall meetings.
На следующий день после второй серии террористических актов в Стамбуле я взял такси и отправился к разрушенному зданию консульства Великобритании.
The day after the second set of bombings in Istanbul, I took a taxi to the bombed British Consulate.
Модернизация, на самом деле, просто оказалась очередным перераспределением собственности в пользу верхушки, особенно тех, кто вышел из санкт-петербургской мэрии и Федеральной Службы Безопасности (ФСБ).
Modernization, indeed, simply turned out to be yet another redistribution of property to those on top, particularly those who came out of the St. Petersburg mayoral office and the Federal Security Bureau (FSB).
Адмирал принял решение пройти здесь, поэтому к зданию мы подошли в полной готовности.
Admiral made the call to walk the line, so we approached the building at high alert.
Я буду ручаться за Вас, позировать на фото, помогу снискать такой же уровень уважения в мэрии, который Вы уже имеете на улицах.
I'll vouch for you, pose for pictures, help you gain the level of respect in City Hall that you already command on the streets.
Это предупреждение империи, не подходить к этому зданию.
That's an imperial warning declaring this building off-limits.
По документам из мэрии, вы владелец поместья Илинг.
Council documents show that you're the owner of Ealing Estate.
Хеппи поднимается по зданию в номер Симы, прямо сейчас.
Happy's climbing up the side of the building to Sima's room right now.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert