Sentence examples of "здешние" in Russian
Должна сказать, здешние врачи чрезвычайно привлекательные.
I have to say, the tuberculosis doctors are extremely pleasing on the eye.
"Идите в Эситжени, там свет", - говорят здешние люди.
"Go to Esitjeni, that's where the light is," say the people there.
Интендант предупредила меня, что вы захотите взглянуть на здешние условия.
The Intendant informed me you'd be inspecting the facilities.
Здешние животные и растения увеличиваются в числе и распространяются по городу.
All the animals and plants that are there now will go up in population levels and they'll start to spread out into the city.
Этого медведя застрелили, и потом его съели другие здешние медведи, прямо здесь.
This bear was shot, and drug off and eaten by other bears here, right in this area.
Предположу, что здешние люди все ещё с опаской к тебе относятся, да?
I'm guessing people around here are still giving you a hard time, huh?
Поцелуи и всякое такое, что делают голышом, здешние люди осуществляют скрытно, за закрытыми дверями.
All kissing, smooching and getting naked are done behind closed doors out of sight.
Нельзя обращаться с ним как со здешними черномазыми, потому что он не как здешние черномазые.
You can't treat him like any of the other niggers around here, 'cause he ain't like any of the other niggers around here.
В преднамеренно шокирующем повороте сюжета, который здешние критики на показе встретили бурным неодобрением, чувствуется резкий привкус картин Кена Рассела и Гаспара Ноэ.
There is also strong flavours of Ken Russell and Gaspar Noé in an intentionally head-spinning 11th-hour twist, which prompted raucous booing at the critics’ screening here.
Здешние поселенцы - преимущественно, сторонники религиозно-националистических движений и партий - нередко стремятся показать своё превосходство в отношениях с израильскими властями, претендуя на особое положение не только по отношению к палестинцам, но и к другим израильским гражданам.
The settlers, predominantly supporters of religious-nationalist movements and parties, often flaunt an attitude of superiority in their relations with Israeli authorities, pretending to have a special status with respect not only to Palestinians, but also to other Israeli citizens.
Но здешние палестинцы сильно расстроены тем, что правительство Западного берега не способно ничего поделать с расширением израильских поселений, в том числе в Восточном Иерусалиме, а также с непрекращающимися конфликтами касательно святых мест в Хевроне и Вифлееме и мечети Аль-Акса.
But, with their government unable to do anything about the expansion of Israeli settlements, including in East Jerusalem, as well as continued conflicts over holy sites in Hebron, Bethlehem, and the Al-Aksa mosque, West Bank Palestinians are extremely frustrated.
И я рекомендую ее вам, тем более что ни в наших правилах процедуры, ни в отсутствии у нас согласованной программы работы нет никаких препон для того, чтобы вносить лепту в здешние существенные дискуссии за счет размышлений, консультаций с коллегами и с гражданским обществом и за счет выступлений делегаций и заезжих должностных лиц и политических лидеров.
I commend it to you, noting that in neither our rules nor our lack of an agreed work programme is there any impediment to contributions to that essential debate here through reflection, consultation with colleagues and with civil society and statements by delegations or visiting officials and political leaders.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert