Sentence examples of "зелёную" in Russian
Сейчас мы откроем зелёную дверь, сердечную чакру.
Now we're going to open the green door, the heart chakra.
Теперь мы откроем зелёную дверь, чакры сердца.
Now we're going to open the green door, the heart charka.
Теперь введите пин-код и нажмите зелёную кнопку.
N ow enter your pin code and push the green button.
Нажмите зелёную кнопочку, его шарахнет, и он проснётся, окей?
Just press this green button, send a little shock through him and it'll wake him up, okay?
Вместо этого нам следует рассматривать зелёную трансформацию как политическую задачу.
Instead, we must view the green transformation as a political task.
Они также должны начать производить "зелёную энергию", гораздо больше "зелёной энергии".
They must also start to produce green energy, much more green energy.
Четыре года назад 23 африканские страны собрались, чтобы создать Великую зелёную стену Сахары.
Four years ago, 23 African countries came together to create the Great Green Wall Sahara.
Наконец, третью тенденцию, свидетельствующую о переходе Китая на зелёную энергетику, можно увидеть в его инвестиционной политике.
Finally, the trend toward green energy can be seen in China’s investment patterns.
Республика Корея, впервые за последние пять лет столкнувшаяся с проблемой безработицы, также заметила светлую зелёную сторону тяжёлого времени в экономике.
The Republic of Korea, which is losing jobs for the first time in more than five years, has also spotted the green lining to grim economic times.
Впрочем, как ясно следует из недавнего доклада «Альянса за зелёную революцию в Африке» (AGRA), за наукой должны поспевать государственные инвестиции.
But, as a recent report from the Alliance for a Green Revolution in Africa (AGRA) makes clear, government investment must follow the science.
В 2007г. Зеро начал "зелёную" кампанию, предложив своим друзьям и поклонникам выключать электричество каждое воскресенье с 19:53 до 20:00.
In 2007, Zero launched a green campaign, suggesting his friends and fans to turn off their electricity every Sunday from 7:53 to 8:00 p.m.
одну, которая в 1980-х осуществила "зелёную революцию" с помощью выведения крепких, высокоурожайных зерновых, и другую, которая вычислила, как делать хлеб из воздуха.
one that gave us the Green Revolution back around the 1980's via strains of hardy, high-yielding grains, and another that figured out how to make bread out of air.
Искусство - это ещё и принятие ответственности, как сделал я, вылив зелёную краску в реку в Лос-Анджелесе, Стокгольме, Норвегии, Токио и других местах.
It's obviously also about taking responsibility, like I did here when throwing some green dye in the river in L.A., Stockholm, Norway and Tokyo, among other places.
Если вы играете против очень хорошего соперника, они могут послать его в эту зелёную область, которая является предраспределением, делая ответ сложным для вас.
If you're playing against a very good opponent, they may distribute it in that green area, which is the prior distribution, making it hard for you to return.
Вместо смертельного лазера, который выдаёт очень краткий импульс, мы покажем вам зелёную лазерную указку, которая следит за москитом некоторое время, иначе будет плохо видно.
And we're going to show you, instead of the kill laser, which will be a very brief, instantaneous pulse, we're going to have a green laser pointer that's going to stay on the mosquito for, actually, quite a long period of time; otherwise, you can't see it very well.
Фактически именно катастрофическое изменение климата – превратившее цветущую, зелёную Сахару в суровую пустыню – и побудило людей начать вести подобный образ жизни в Восточной Африке 5000 лет назад.
In fact, it was cataclysmic climate change – which transformed a lush, green Sahara into a harsh desert – that triggered the emergence of such lifestyles in East Africa 5,000 years ago.
Инвестиции в зелёную экономику становятся всё более значительными, поэтому те, кто их осуществляет, смогут – будем надеяться – создать противовес могущественному лобби угольной отрасли, желающему поставить мир под угрозу ради своих близоруких интересов.
With more green investments coming to the fore, those financing them will, we should hope, counterbalance powerful lobbying by the coal industry, which is willing to put the world at risk to advance its shortsighted interests.
Такое правительство могло бы принять программу действий на два года, состоящую всего лишь их двух пунктов: подписание соглашения о «мягком» Брексите с ЕС и большая программа государственных инвестиций в жильё, инфраструктуру и зелёную энергетику.
The government would adopt a two-year program consisting of only two items: the conclusion of a “soft” Brexit deal with the EU and a big public investment program in housing, infrastructure, and green energy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert