Beispiele für die Verwendung von "земельными" im Russischen
Следует также отметить многочисленность преступлений, связанных с земельными спорами.
There was also a large number of crimes related to land disputes.
Что такое границы владения земельными ресурсами, когда на волоске висит наследие природы?
What are the limits of land ownership when nature's legacy is in the balance?
Литва применяет современный подход к разработке своей системы управления недвижимостью (земельными ресурсами).
Lithuania took a modern approach to the development of its real property (land) administration system.
Крайне важную роль в этом процессе играют механизмы землевладения и управления земельными ресурсами.
The tools of land tenure and land management have played a crucial role in this process.
Передовые системы управления земельными ресурсами являются составным компонентом и фактором поддержки этих разработок.
Well-advanced land administration systems form part of this development and support it.
А прессе было запрещено упоминать о делах, связанных с земельными спорами и насильственными выселениями.
And the media were prohibited from reporting cases involving land disputes and forced evictions.
Такие стратегии должны быть сосредоточены на управлении земельными ресурсами и водосбережении, помимо других областей.
Such strategies should focus on arable-land management and water conservation, among other areas.
Общие тенденции и политика в области жилищного хозяйства, территориально-пространственного планирования и управления земельными ресурсами
General trends and policies in housing, spatial planning and land administration
утвердить предложение о развертывании этой деятельности, учредив целевую группу по объектам управления земельными ресурсами и их идентификатора;
Adopt the proposal to initiate this activity, establish a task force for land administration objects and their identifiers;
К числу основных аспектов создания и обеспечения устойчивости служб управления земельными ресурсами относятся управление расходами и возмещение затрат.
Cost management and cost recovery are fundamental aspects of the creation and sustainability of land administration services.
Под влиянием изменений, происходящих в деловой среде в целом, происходит парадигмальный сдвиг и в секторе управления земельными ресурсами.
A paradigm shift is taking place in the land administration sector, driven by changes in the wider business environment.
Точные и обновленные записи о владении недвижимостью вызывают доверие к системе управления земельными ресурсами и содействуют развитию земельного рынка.
Accurate and up-to-date records on real property possession ensure trust in the land administration system and support land market development.
Услуги, обеспечиваемые регистром, особенно полезны для лиц, занимающихся управлением земельными ресурсами и освоением земель и осуществлением крупных инфраструктурных проектов.
The register services are particularly useful to those responsible for managing and developing land and promoting large infrastructure projects.
Для обеспечения организационной устойчивости сообщества по управлению земельными ресурсами следует признать, что интеграция направлена не на соперничество, а на сотрудничество.
To ensure organizational sustainability within the land administration community, it should be recognised that integration is not an issue of competition, but co-operation.
Участники отметили, что правительства некоторых стран-кандидатов в недостаточной мере признают значение вопросов управления земельными ресурсами в качестве ключевого аспекта присоединения.
The Meeting noted that, in some candidate countries, land administration issues were insufficiently recognized by the government as a key element to accession.
Кроме того, изменения в институциональной или организационной базе управления земельными ресурсами, а также постоянное усовершенствование и улучшение технологий требует подготовки кадров.
Moreover changes within the institutional or organisational framework for land administration as well as constant developments and improvements in technology require training of staff.
Пересекающиеся и конфликтующие системы управления земельными ресурсами считаются нормой, поскольку их записи о землях являются недоступными, устаревшими, неполными, неточными или несуществующими.
Overlapping and conflicting land-management systems are the norm, as are inaccessible, out-of-date, incomplete, inaccurate, or nonexistent land records.
Землеустройство включает, среди прочего, кадастр, земельные регистры, консолидацию земель, системы бонитировки и земельной информации, используемые в целях устойчивого распоряжения земельными ресурсами.
Land administration includes, inter alia, cadastre, land registers, land consolidation, valuation and land information systems for a sustainable management of land resources.
Независимый орган в рамках Федерального управления топографии Центр отвечает за сотрудничество с рядом административных органов, работающих в области управления земельными ресурсами.
The Centre, which is an independent body under the Federal Office of Topography, is responsible for cooperation with several administrative bodies working in land administration.
Другими важными вопросами прав человека являются незаконный захват земли силой, доступ к земле и жилью и нарушения, связанные с земельными спорами.
Another significant human rights issue involves illegal forcible seizure of land, access to land and housing, and the violations associated with land disputes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung