Sentence examples of "земельными кадастрами" in Russian with translation "land cadastre"
Государственный земельный кадастр (единый кадастр недвижимости) и его регулирование:
State land cadastre (unified real property cadastre) and its regulation:
Тема II: Роль систем земельных кадастров в деятельности государственных учреждений, частного сектора и физических лиц.
Theme II: the role of land cadastre systems in the activities of government agencies, the private sector and individuals.
Координаты, необходимые для землеустройства, земельного кадастра и мониторинга земли рассчитываются только на основе местной системы координат.
The coordinates needed for land management, land cadastre and land monitoring are calculated only in a local coordinate grid.
Одна из стран сообщает о национальной системе мониторинга землепользования, которая дает оперативную информацию в земельный кадастр.
One country reports on national system of land-use monitoring, which provides timely information to the land cadastre.
Совещания и ознакомительные экскурсии в Государственном комитете по земле и картографии (земельный кадастр, земельная регистрация, картография);
Meetings and study visits at the State Committee for Land and Cartography (land cadastre, land registration, cartography).
К концу 90-х годов в большинстве стран были созданы системы земельных кадастров и системы регистрации прав собственности.
By the end of the 1990s, most countries operated land cadastre systems and systems for the registration of property rights.
В период с 1995 по 2001 год при технической помощи Европейского союза Федеральная служба земельного кадастра успешно осуществила следующие проекты:
Between 1995 and 2001, the Federal Land Cadastre Service successfully realized the following projects with EU technical assistance:
В сочетании с нормативно-правовыми и институциональными изменениями, касающимися земельных кадастров и оценки земли, это способствовало созданию современной системы управления землепользованием.
Together with legal and institutional developments related to land cadastre and valuation, it has facilitated the establishment of a modern land administration system.
В ней описаны существующие тенденции к объединению систем земельного кадастра и регистрации, их функционирование " на основе принципа частичного или полного возмещения затрат ".
It describes existing trends towards unified land cadastre and registration systems and operations “partly or fully based on the principles of cost recovery”.
Одобрен ряд федеральных мер и ведется подготовка использования данного государственного земельного кадастра для целей планирования землепользования, оценки земель, налогообложения и земельных кредитов.
Several federal measures had been approved or prepared on the use of this State land cadastre for the purposes of land-use planning, land assessment, taxation and land credit.
Роль систем управления земельными ресурсами в государственном и частном секторах; установление связей и сотрудничества между земельным кадастром и другими организациями и учреждениями.
The role of land administration in the public and private sectors; establishing links and cooperation between land cadastre and other organizations and agencies.
Списки налогоплательщиков готовятся на основе записей земельного кадастра и регистрации прав на недвижимое имущество и передаются в налоговые и финансовые органы для сбора налогов.
Taxpayer rolls are prepared on the basis of land cadastre records and records of real property rights registration, and transferred to the tax and finance authorities for tax collection.
Государственный фонд земельного кадастра будет способствовать реализации земельного законодательства и управлению земельными ресурсами; облегчать землепользование, проведение оценки, налогообложение и планирование; а также предоставлять информацию для природоохранной деятельности.
The State Land Cadastre Fund will enable the implementation of land legislation and the administration of land resources; facilitate land use, valuation and taxation, and planning; and provide information for environmental protection.
Кроме того, неэффективные системы земельного кадастра и регистрации и/или государственной администрации по-прежнему искусственно сохраняют в некоторых странах ВЕКЦА высокую стоимость сделок для домашних хозяйств и предпринимателей.
Furthermore, the dysfunctional land cadastre and registration systems and/or weak public administration in some EECCA countries continue to keep transaction costs artificially high for households and businesses.
В этих обстоятельствах правительству необходимо сосредоточить внимание на обеспечении учета и защиты прав коренного населения на традиционное общинное землепользование в земельном кадастре и в реестре прав на недвижимость.
Therefore, the Government needs to concentrate on recording and defending the traditional community land-use rights of native people in the land cadastre and the register of real property rights.
Кроме того, в Тракайском бюро обслуживания клиентов начат пилотный проект, посвященный интеграции данных, стандартам обмена данными, методам проверки земельного кадастра и кадастровых планов, созданию системы архивирования и регистра адресов.
Furthermore, a pilot project dealing with data integration, data exchange standards, methods for scrutinizing land cadastre and cadastral maps, the creation of an archiving system and an address register was established at the Trakai Client Service Bureau.
Впервые они были опубликованы в 1994 году и преследовали цель оказать помощь странам Центральной и Восточной Европы в создании земельного кадастра и регистра прав собственности в контексте переходного периода.
The original publication had been initiated in 1994 in order to assist countries of Central and Eastern Europe to establish a land cadastre and a register of property rights in the context of the transition.
Группа международных экспертов определит наиболее подходящие области для будущего сотрудничества между Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Европейской экономической комиссией (ЕЭК) в сфере земельного кадастра и связанных с этим вопросов управления.
A team of international experts will define the most appropriate areas for future cooperation between the United Nations Development Programme (UNDP) and the Economic Commission for Europe (ECE) in land cadastre and related administration.
Из-за отсутствия четко функционирующих систем земельного кадастра и регистрации земли и/или слабости органов государственного управления в ряде стран СНГ издержки для домашних хозяйств и предприятий остаются искусственно завышенными (UNECE 2001a, b).
Dysfunctional land cadastre and registration systems and/or weak public administration in parts of CIS continue to keep transactions costs artificially high for households and businesses (UNECE 2001a, b).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert