Exemples d'utilisation de "землеройными машинами" en russe
И, Дэйв, ты и Джим на землеройных машинах, работайте на восточной площадке, пока не починят дренажную систему, хорошо?
And, Dave, you and Jim are on the earthmovers, so just work the west berm until they fix that drainage problem, okay?
Два бульдозера и землеройная машина израильских сил пытались продвинуться в направлении треугольника Айта-эш-Шааб — Рамия — Эль-Кауза с целью соорудить берму, однако были встречены элементами сопротивления, которые вынудили их отступить.
Two bulldozers and an earthmover belonging to the Israeli enemy tried to advance towards the Aaita al-Chaab — Ramiye — Al-Qaouzah triangle to construct a berm, but resistance elements confronted them and forced them to retreat.
В ЕN 474 отражены все основные риски, связанные с землеройными машинами, при этом технические требования, направленные на снижение таких рисков, взяты более чем из 50 стандартов ИСО/ТК 127.
EN 474 addresses all significant risks for earth-moving machinery and the technical requirements to minimize the risks are coming from over 50 of the ISO/TC 127 standards.
Правительство Иордании решительно осудило совершенные Израилем в отношении священной мечети Аль-Акса нарушения, связанные с землеройными работами и применением силы против паломников, находившихся на территории комплекса.
The Jordanian Government has strongly condemned Israel's violations of the sanctity of the holy Al-Aqsa mosque, beginning with excavation work and followed by the use of force against worshippers in the compound.
На своём велосипеде он может проскакивать между машинами на удивительной скорости.
On his bicycle he can dodge through traffic with amazing speed.
- Мы занимаемся взаимодействием человека с машинами, но при этом пытаемся раздвинуть границы этого взаимодействия.
- We work on the interaction of people with machines, at the same time trying to expand the boundaries of this interaction.
Даже в горячке работы над военными машинами Туполев не забывал про гражданские авиалайнеры.
Even in this frenzy of military invention, Tupolev did not forget airliners.
Полеты на корейском МиГе должны были наглядно продемонстрировать, с какими машинами вынуждены были иметь дело американские летчики.
Flying the Korean MiG would fully reveal what U.S. pilots were up against.
И, возможно, увеличивающиеся голоса несогласия с HFT стимулируются страхом перед машинами, делающими человеческую работу.
And perhaps the growing voices of dissent over HFT is spurred on by a fear of machines doing human work.
Поскольку обучение начало занимать все больше времени, я разделил его выполнение между 8 виртуальными машинами, используя веб-сервис Amazon EC2.
As the training began taking more and more time I split it out so that it could be performed by 8 virtual machines using amazon EC2.
В обладании пятью машинами вместо одной нет позитивного качества.
It is not positively good to have five cars rather than one.
В-третьих, электрические транспортные средства откроют новый мир "умных" машин, в которых сенсорные системы и связь между движущимися машинами смогут обеспечить защиту от столкновения, оптимизацию трафика и дистанционное управление транспортным средством.
Third, electric-powered vehicles will open up a new world of "smart" vehicles, in which sensor systems and vehicle-to-vehicle communications will enable collision protection, traffic routing, and remote management of the vehicle.
Вместо того, чтобы начать с самого начала своего президентского срока со всеми этими хитрыми Флоридскими машинами для подсчета голосов и дойти до горько непопулярного конца, он намерен сконцентрироваться на 20 самых важных решениях, которые он сделал в Белом Доме.
Instead of starting at the beginning of his presidency, with all those dodgy Florida voting machines, and plodding on to the bitterly unpopular end, he intends to concentrate on the 20 most consequential decisions he made in the White House.
Их не преодолеют программы обучения и повышения квалификации, поскольку они не способны дать людям навыки, которые позволят им конкурировать с новыми машинами.
They will not be seriously changed by retraining and reeducation programs, which will not give most people the skills they need to remain more efficient than the new machines.
По дороге в Пекин Чэнь, сопровождаемый небольшой группой юристов, был обвинен в создании помех движению транспорта на забитых машинами улицах города и приговорен к четырем годам тюремного заключения.
When carrying his petition to Beijing, escorted by a tiny group of lawyers, Chen was accused of disrupting traffic on the city's clogged roads and condemned to four years in jail.
Знаешь, наряду с едой, красивыми женщинами и винтажными машинами, вино - это то, что делаешь меня счастливым.
You know, next to great food, beautiful women and vintage cars, wine is what brings me the most happiness.
Гонялись за четырьмя машинами, велосипедом и мотороллером.
Chased four motorcars and a bicycle and a scooter.
В своем сердце кибернетика была взглядом на мир глазами компьютера, и с этой точки зрения не было разницы между людьми и машинами.
At its heart, cybernetics was a computer's-eye view of the world, and from that perspective, there was no difference between human beings and machines.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité