Sentence examples of "землеройных работ" in Russian
Кроме того, продолжение Израилем землеройных работ под стенами священной мечети Аль-Акса — это поистине провокационные и оскорбительные действия, наносящие ущерб святости и самому основанию священной мечети Аль-Акса и грозящие ей обрушением.
Moreover, Israel's continued excavation work beneath the holy Al-Aqsa mosque compound is indeed a provocative and insulting measure that undermines the sanctity and foundations of the holy Al-Aqsa mosque compound and threatens it with collapse.
Новая глава в непрерывной хронике террора со стороны Израиля — который, согласно правовым нормам, является державой, оккупирующей арабскую территорию, — началась 6 февраля 2007 года, с проведения им землеройных работ с целью причинить ущерб фундаменту мечети Аль-Акса, имеющей символическое и священное значение для мусульман всего мира и для мусульманской религии.
The new chapter in the ongoing saga of terror by Israel — as defined by legal norms, the occupying Power of Arab territories — began on 6 February 2007 with its excavation activity that seeks to undermine the foundations of the Al-Aqsa mosque, which holds symbolic and sacred significance to Muslims throughout the world and to the Islamic faith itself.
И, Дэйв, ты и Джим на землеройных машинах, работайте на восточной площадке, пока не починят дренажную систему, хорошо?
And, Dave, you and Jim are on the earthmovers, so just work the west berm until they fix that drainage problem, okay?
В случае землеройных машин в Соединенных Штатах Америки в качестве национальных стандартов, предусматривающих " безопасность рабочего места ", непосредственно используются стандарты ИСО/ТК 127. С.
For earthmoving machinery, the ISO TC 127 standards are used directly in the United States as the national standards for providing a “safe place to work”.
Вопреки общественному мнению о Ньютоне, большинство его работ было посвящено не науке, а теологии, мистицизму и алхимии.
Contrary to Newton's public image, most of his work was not devoted to science but rather to theology, mysticism and alchemy.
Настоящая ОЦР распространяется на конструкционные особенности землеройных машин (в описании ИСО 6165) и определяет основные требования к охране труда и безопасности в интересах защиты работников от возможного неблагоприятного воздействия.
This CRO applies to the design and construction of earth-moving machinery (machines as described in ISO 6165) and establishes essential health and safety requirements concerning the prevention of hazards to which workers can be exposed at work.
Предлагаемая ОЦР будет охватывать вопросы безопасности землеройных машин.
The proposed CRO will cover safety for earth-moving machinery.
В 1968 году была создана ИСО/ТК 127 с целью разработать полный набор стандартов для удовлетворения потребностей в области безопасности и коммерческой эксплуатации землеройных машин.
ISO/TC 127 was formed in 1968, with the objective of developing a complete set of standards to address the safety and commercial needs for earth-moving machinery.
Перед началом работ мы должны подготовить и подписать соответствующий лицензионный договор.
Before starting with the project we have to draw up and sign an appropriate license contract.
С тех пор было опубликовано свыше 100 стандартов для такой техники, при этом постоянно разрабатываются новые стандарты, охватывающие новые технологии и новые виды землеройных машин.
Over 100 standards for earth-moving machinery have since been published and new standards are continually being developed to address new technology and new types of earth-moving machinery.
Мы благодарим Вас за Вашу просьбу предоставить Вам перечень вышеназванных работ.
Thank you for the request of an offer for the above-mentioned work.
Во многих национальных и региональных регламентах уже учтены технические требования, содержащиеся в стандартах ИСО/ТК 127, что позволяет повысить безопасность использования землеройных машин.
Many national and regional regulations already use the technical requirements contained in the ISO/TC 127 standards to address the safety risks for such machinery.
Рассматривая заявку участника, реально можно оценить только квалификацию подрядчика, но не качество работ, к выполнению которых еще даже не приступали, - полагает эксперт.
But in considering a participant’s application, it is really only possible to assess the contractor’s qualifications, and not the quality of work, which hasn’t even commenced yet, the expert reckons.
В ходе Совместного технического координационного совещания (СТКС) по вопросам строительной техники, которое было проведено в 2003 году представителями отраслевых ассоциаций из Европы (КЕСТ), Соединенных Штатов (АПО) и Японии (АПСТ), было единогласно принято решение разработать общую цель регулирования (ОЦР), как это было предложено механизмом Международной модели для землеройных машин ЕЭК ООН в рамках Рабочей группы ЕЭК ООН.
During the Construction Equipment Joint Technical Liaison (JTLM) meeting in 2003 between the industry associations from Europe (CECE), the United States (AEM) and Japan (CEMA), it was unanimously decided to draw up a common regulatory objective (CRO), as proposed by the mechanism of the UNECE International Model for Earth-Moving Machinery within the UNECE Working Party.
Посольство получило десятки письменных просьб об осуществлении мелких сельскохозяйственных работ, исходящих из местных общин в провинции Каписа.
The Embassy has received dozens of written requests for small agricultural projects from local communities in Kapisa province.
Было также принято решение учредить рабочую группу для подготовки предложения по ОЦР в отношении землеройных машин на основе стандартов ИСО/ТК 127 и варианта ИСО стандарта ЕN 474.
It was also decided to establish a Working Group to develop the proposal for the CRO on Earth-Moving Machinery, based on the ISO/TC 127 standards and an ISO version of EN 474.
При этом специалисты заказчика должны будут обладать знаниями, позволяющими оценить качество выполненных подрядными организациями работ, а также их безопасность.
Moreover, the client’s specialists would have to possess the knowledge required to assess the quality of work completed by contracted organizations, as well as its safety.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert