Sentence examples of "злоупотребляем" in Russian with translation "abuse"
И мы злоупотребляем этой великой властью - быть мудрыми распорядителями, и мы разрушаем планету.
And we are abusing this great power we have to be wise stewards, and we're destroying the world.
Например, потому что оказывается, что только несколько человек могут думать о том, что было до Второй Мировой Войны, то мы чаще всего злоупотребляем примерами из 1930-х и 1940-х годов.
For example, because few people apparently can think back further than World War II, examples from the 1930s and 1940s are the most commonly abused.
злоупотреблять алкоголем, употреблять наркотики или торговать ими;
Abuse alcohol, use or traffic in drugs;
Джек договорился, чтобы продолжать злоупотреблять моим природным даром.
Yeah, Jack swung it so he could use and abuse my natural gift.
Но такие полномочия могут легко привести к злоупотреблению властью.
But these powers are also readily abused.
Запросы о розыске – не единственный метод злоупотребления механизмами Интерпола.
Wanted person alerts are not the only way that Interpol’s mechanisms are being abused.
Для подростков, злоупотребляющих психоактивными веществами или с проблемами поведения.
For adolescents with substance abuse or behavioral problems.
Уверяю вас, злоупотреблений в отношении невинных людей в этом процессе нет".
I assure you innocent people are not being abused in this process.
Но есть растущее чувство в Европейском Совете, что Кэмерон злоупотребляет этим доброжелательством.
But there is a growing sense in the European Council that Cameron is abusing this goodwill.
В данных обстоятельствах президенты злоупотребляли властью и создавали "сверхпрезидентские полупрезидентские" авторитарные режимы.
In such circumstances, presidents have abused their powers and created "super-presidential semi-presidential" authoritarian regimes.
Иначе солиситоры и адвокаты смогут в значительной степени злоупотреблять системой юридической помощи.
Otherwise, the legal aid system could be much abused by solicitor and counsel.
"не убей", "не укради", "не давай ложных показаний" и "не злоупотребляй своей сексуальностью".
"Do not kill," "do not steal," "do not bear false witness," and "do not abuse sexuality."
Но другие эксперты справедливо подозревают, что этой новой технологией можно манипулировать и злоупотреблять.
But others are rightly suspicious that this new technology might be manipulated or abused.
Не злоупотребляйте этой функцией: ложные сообщения о нарушениях могут привести к блокировке вашего аккаунта.
Use the "Report spam or abuse" feature with extreme caution. If you misuse it, you may be prohibited from using YouTube.
Люди, которые страдают - это не те люди, которые злоупотребляли системой и привели к кризису.
The people who are suffering are not those who abused the system and caused the crisis.
Подобные уведомления имеют далекоидущие последствия, и, как мы теперь понимаем, ими можно легко злоупотреблять.
These notifications have far-reaching consequences, and as we have learned, can easily be abused.
Кроме того, существуют опасения по поводу возможных злоупотреблений чрезвычайными защитными мерами применительно к способу 4.
There is also concern that emergency safeguard measures would be abused with respect to mode 4.
Наряду с этим нелегальные иммигранты и преступные элементы по-прежнему злоупотребляют международными механизмами защиты беженцев.
In addition, illegal immigrants and criminal elements continued to abuse international refugee protection mechanisms.
Таким образом, заказчики часто злоупотребляют своим правом устанавливать требования к содержанию заявки, подаваемой подрядными организациями.
In this way, clients often abuse their right to establish the content requirements for the application given to contracting organizations.
Кроме того, страны, которые злоупотребляют или пытаются злоупотребить системами Интерпола, должны нести за это ответственность.
Countries that abuse, or try to abuse, Interpol’s systems, must also be held to account.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert