Sentence examples of "знаменитого" in Russian with translation "famous"
Translations:
all390
famous321
famed17
celebrated17
celebrity12
well-known5
prominent4
well known1
other translations13
Выглядит как нормальная траектория знаменитого человека.
And this looks like the normal trajectory of a famous person.
Он спускается вниз и встречает этого знаменитого удильщика.
He goes down and he meets this famous anglerfish.
И всё в честь Роджера Хэмли, знаменитого путешественника и учёного.
It's all in honour of Mr Roger Hamley, the famous traveller and man of science.
Думаю, время сходить за еще одним бокалом моего знаменитого эгнога.
I think this calls for another glass of my world-famous eggnog.
В одном стихотворении знаменитого английского поэта конца 19-го века, -
There's a poem written by a very famous English poet at the end of the 19th century.
Они следовали доктринам Алистера Кроули, знаменитого гуру сексуальной магии из Англии.
They followed the teachings of Aleister Crowley, a famous sexual magic figure in England.
Был 1588 год, За 400 лет до знаменитого "хоумрана" Кирка Гибсона.
The year was 1588, 400 years before Kirk Gibson would hit his famous home run.
Конечно, до него не доходит, что это - имя довольно знаменитого ангела.
Of course, he doesn't get that's the name of a pretty famous angel.
Настоящая расческа Нила Армстронга и коллекция ножниц с 25 прядями знаменитого астронавта.
The certified Neil Armstrong comb and scissors collection with 25 strands of the famous astronaut's hair.
Это есть часть знаменитого утверждения о полезности стремления к соблюдению собственных интересов.
This passage is a famous statement of the utility of self-interest.
Я был тогда Швейцарии в Берне, гостил у доктора Мобиуса знаменитого энтомолога.
I was in Switzerland, in the antique town of Bern, a guest of Doctor Moebius, a famous entomologist.
Это предложение поступило мне как раз после знаменитого заявления Герберта Гувера «Процветание совсем рядом»*.
This offer came to me just after Herbert Hoover had made his famous "Prosperity is just around the corner" statement.
Всё началось с его знаменитого творения, находящегося в Музее Современного искусства в Нью-Йорке.
He did it with this famous piece from the New York Museum of Modern Art.
Но некоторые люди вроде Ратледжа жаловались, что она слишком стройная, слишком женственная для знаменитого гарцующего жеребца.
But some people, like Rutledge, have complained that it's too shapely, too feminine for the famous prancing horse.
Помимо фильма Керичи зрителям также покажут новую картину знаменитого южнокорейского режиссера Ким Ки Дука "Мебиус", мелодраматичный байопик Оливера Хиршбигеля "Диана:
In addition to the film of Kherici, viewers will be shown a new film from the famous South Korean director Kim Ki-duk "Moebius", the melodramatic biopic of Oliver Hirschbiegel "Diana:
Они тайно спросили совета у одного знаменитого автора текстов, чьё имя я не назову, и он послал им по факсу пару советов.
So they privately got advice from a famous lyricist, who I won't name, and he faxed them some suggestions.
Но затем, во время своего знаменитого "южного тура" в начале 1992 г., Дэн Сяопин провозгласил уход из власти анти-рыночной, консервативной фракции.
But then, with his famous "southern tour" in early 1992, Deng orchestrated the eclipse of the anti-market, conservative faction.
Полански не был невиновен, но он тоже, возможно, стал жертвой той же комбинации – желания судьи сломать знаменитого человека и участия жаждущих сенсации средств массовой информации.
Polanski was not innocent, but he, too, may have fallen victim to the same combination of a judge’s desire to bring down a famous man and a sensation-starved media.
Леман в своей книге цитирует отрывок из знаменитого выступления комика из Лас-Вегаса Шеки Гриина (Shecky Greene), в котором тот рассказывает: «Фрэнк Синатра спас мне жизнь ....
In Sinatra's Century, a benevolent, almost inspirational take on the singer, Lehman mentions the famous bit by Vegas comedian Shecky Greene about how “Frank Sinatra saved my life ...
Била Гейтса и Уоррена Баффета - самых богатых людей Америки, да и, наверное, всего мира - часто называют поклонниками знаменитого эссе "Евангелие богатства", написанного Эндрю Карнеги в 1889 году.
Bill Gates and Warren Buffett, the richest and second richest person in America, and perhaps the world, are often described as admirers of Andrew Carnegie's famous 1889 essay "The Gospel of Wealth."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert