Sentence examples of "знаменитой" in Russian with translation "famous"

<>
Размер его знаменитой «базы» значительно ниже 40%. His famous “base” is well under 40% of the public.
"Все...все меняется", - так звучит припев знаменитой аргентинской песни. "Everything ... everything changes." So goes the refrain in a famous Argentine song.
Она станет богатой и знаменитой, а потом поможет сестренке. She'd get rich and famous and then help little sis.
Ты же знаешь, что я берегу место для твоей знаменитой паэльи. You do know that I'm saving room for your world-famous paella.
Это исследование знаменитой Гарвардской школы бизнеса о женщине по имени Хайди Ройзен. There's a famous Harvard Business School study on a woman named Heidi Roizen.
У меня довольно таки хороший заработок и я ничего не делаю, чтобы быть знаменитой. I make a pretty good living, and I don't have to deal with being famous.
Квадратура круга была решена знаменитой метафорой Х + 3 = 1, которую Эйнштейн искал всю жизнь. The quadrature of the circle had been accomplished with the famous metaphor x + 3 = 1 that Einstein had been looking for all his life.
Для всякой знаменитой машины, такой как Франческо, ну или ты, ездить вдали от дома тяжелее. For famous race cars like Francesco and, well, you, to be far away from home is not easy.
Серж не знает певца, но другой голос пел бэк-вокалом, и принадлежит он вокалистке знаменитой группы. Serge doesn't recognize the singer, but the voice singing backup belongs to the lead singer of a pretty famous band.
Метафорой пользуется Элвис; пользуется и Шекспир в своей знаменитой строке из "Ромео и Джульетты": Джульетта - солнце. Elvis uses it, but so does Shakespeare in this famous line from "Romeo and Juliet:" Juliet is the sun.
Хочешь сказать, что если я стану знаменитой кинозвездой и мы поженимся, ты не подпишешь брачный договор? So you're saying if I became a famous movie star, we got married, you wouldn't sign a prenup?
В знаменитой статье Барри Эйхенгрина подчеркивается, что ожидаемый распад ЕВС привел бы к “зарождению всех финансовых кризисов.” A famous article by Barry Eichengreen pointed out that an anticipated EMU breakup would lead to the “mother of all financial crises.”
Он говорит Вайлет, что он продюссер, обещает сделать её знаменитой если она поможет ему подшутить над другом. He tells Violet he's a producer, promises to make her famous if she helps him play a practical joke on a friend.
На знаменитой карте, нарисованной моим другом и соотечественником Саулом Стейнбергом изображена "всемирная деревня", как она выглядит из Манхэттена: A famous map painted by my friend and compatriot Saul Steinberg depicts the global village as seen from Manhattan:
Благодаря нашей знаменитой технологии сжатия данных браузер Opera позволяет существенно экономить трафик, ничуть не ограничивая ваши возможности в интернете. Powered by our famous compression technology, the Opera browser works hard to save loads of data without breaking your browsing experience.
Ну не знаю, снимусь в кино, стану богатой и знаменитой, выиграю Оскар, Золотой глобус и заживу невероятно замечательной жизнью. I don't know, I make a movie, become rich and famous, win an Oscar, a Golden Globe and live an incredibly wonderful life.
Они подвигли Алана Гринспена выступить со своей знаменитой речью об "иррациональном изобилии", произнесённой им в Американском институте предпринимательства в декабре 1996 года. They persuaded Alan Greenspan to give his famous "irrational exuberance" speech at the American Enterprise Institute in December 1996.
Заявление Спайсера – «У нас получится» – оказалось созвучно знаменитой мантре Меркель в защиту её политики приёма сирийских беженцев – Wir schaffen das («Мы справимся»). Spicer’s claim that “We’re going to get this done” echoes Merkel’s famous mantra in defense of her policy to welcome Syrian refugees: Wir schaffen das “We can do it”).
Чавес даже спонсировал поставки мазута домохозяйствам малоимущих граждан США. Эта программа стала знаменитой, благодаря телевизионному рекламному ролику бывшего члены Палаты представителей США Джо Кеннеди. Chávez even funded heating fuel for some low-income households in the US, a program made famous by former US representative Joe Kennedy II’s 2006 television ads.
В своей самой знаменитой работе Борхас продемонстрировал негативное влияние «мариелитос» (кубинцев, которые массово иммигрировали в Майами в 1980 году) на зарплаты местного рабочего класса. Borjas’s most famous study shows the depressive impact of “Marielitos” – Cubans who immigrated en masse to Miami in 1980 – on domestic working-class wages.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.