Sentence examples of "знания и информацию" in Russian
Прикладные программы Интернета и другие современные средства коммуникации распространяют знания и информацию среди миллионов бедных людей.
Internet applications and other communications advances are spreading knowledge and information to millions of poor people.
Тысячи людей и организаций распространяют свои знания и информацию в сети.
Thousands of individuals and organizations are sharing their knowledge and data online.
Целью этой программы является повышение самооценки и уверенности в собственных силах женщин; создание среды, в которой женщины могли бы получать знания и информацию.
This scheme is to enhance the self image and self confidence of women; to create an environment where women can seek knowledge and information.
Секретариат будет следить за тем, как этот учебный курс повлиял на участников и на направившие их органы, и с этой целью участникам будет предложено примерно через шесть месяцев заполнить анкету, указав в своих ответах, как этот учебный курс повлиял на выполнение ими своих должностных функций, как они распространяли полученные знания и информацию среди своих коллег и как направившие их органы оценивают дополнительный вклад своих сотрудников в их работу.
The impact of the training course on participants and their sending departments would be monitored by the secretariat, and to that end participants would be requested to complete a questionnaire in about six months on how the course had impacted on the conduct of their jobs, on the dissemination of knowledge and information to other colleagues, and on how the sending departments assessed the value-added of their staff to the work of the department.
Проведение ориентированной на воздействие деятельности, определение приоритетов в отношении проблем, которые надлежит решать, и установление сроков выполнения основных задач, а также подготовка, обработка и оценка данных и представление результатов обеспечивает необходимые обновленные научные знания и информацию для:
The effect-oriented activities, the prioritization of the problems tackled and the timing of the main tasks, as well as the generation, processing and evaluation of data and the presentation of results provide the necessary up-to-date scientific knowledge and information in order to:
Стало также очевидным, что единого, универсального пути достижения социального развития не существует и что все имеют опыт, знания и информацию, заслуживающие внимания.
It has also become clear that there is no single universal path to achieving social development and that all have experience, knowledge and information worth sharing.
При этом FXDD MALTA настоятельно рекомендует Клиенту тщательно проверять все операции и информацию о Счете и незамедлительно обращаться со всеми вопросами в FXDD MALTA.
FXDD MALTA strongly suggests that the Customer should scrutinize all activity and Account information and should contact FXDD MALTA immediately with any questions.
Укажите Ваши персональные данные, адрес проживания и информацию о Вашем опыте в сфере финансов.
Fill in your personal details, residential address and financial background
Он посоветовал детям старательно учится и сказал: "Мы сделаем все возможное, чтобы дать вам знания и обеспечить вашу безопасность".
He urged the children to study hard and said "we will make sure to provide you with knowledge and provide you with security."
Нам разрешено предоставлять фактическую информацию по рынку и информацию о процедурах сделок, потенциальных рисках и способах их сведения к минимуму, но всякое принимаемое решение должно приниматься вами.
We are permitted to provide factual market information and information about transaction procedures, potential risks involved and how those risks may be minimized, but any decision made must be yours.
Знания и профессионализм сотрудников компании Renesource Capital, интуиция и понимание сущности финансовых рынков, электронной торговли, финансовых инструментов и международных прав в вопросе структурирования финансовых сделок являются нашими главными ценностями и преимуществами клиента.
Knowledge and professionalism of Renesource Capital employees, insight and understanding of the essence of financial markets, electronic trading, financial instruments and international laws and regulations related to structuring of financial transactions are our main values and customer benefits.
В связи с этим Компания может попросить Клиента заполнить один из вопросников по самосертификации по форме Компании, форму W-8, а также запросить дополнительные документы и информацию.
In this regard the Company may request the Client complete one of questionnaires on self-certification in a form from the Company, the W-8 form as well as to request additional documents and information.
Мы предоставим Вам все необходимые базовые знания и концепты индустрии Форекс, а также заложим базу для дальнейшего развития. Все, что Вам необходимо - это ознакомиться с нашими обучающими материалами и подготовить себя к захватывающему миру Форекс.
We give you a breakdown of the fundamental concepts of the forex industry and lay the groundwork for you; all you have to do is read up and prepare for your ForexTime to begin.
Наш торговый словарь предоставляет вам определения и информацию по терминологии финансовых рынков.
Our trading lexicon provides you with definitions and information on the terminology of the financial markets.
Применяя знания и умения, полученные в производстве взрывчатых веществ, с которых компания начинала, она успешно запускала в производство продукт за продуктом, создавая, страницу за страницей, историю одной из самых преуспевающих компаний в американской промышленности.
Applying the skills and knowledge learned in its original powder business, the company has successfully launched product after product to make one of the great success stories of American industry.
Вы полностью контролируете свои запросы и информацию, которую люди согласились предоставить вам.
This means you have precise control over what you request and people have precise control over what they choose to approve.
На tradimo, мы стараемся предложить вам все возможные знания и сведения для понимания сути финансовых рынков.
Here at tradimo, we try to offer you all of the knowledge to understand the financial markets.
Оформление рекламы не способствовало тому, чтобы донести до людей ваше предложение и информацию о бренде или продукте. (Возможно, вам помогут рекомендации по оформлению рекламы и советы Facebook по привлекательному оформлению видеорекламы для мобильных устройств.)
Your creative didn't effectively communicate the intended message, brand or product. (Here are some Tips on creative best practices and Facebook tips on engaging creative for mobile video ads.)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert