Sentence examples of "значений индикатора" in Russian
Сразу после этого начинаются пересчет значений индикатора и его отрисовка на графике.
Immediately after that, recalculation if the indicator values and drawing thereof in the chart will start.
OBV (i) — значение индикатора On Balance Volume в текущем периоде;
OBV(i) — is the indicator value of the current period;
OBV (i - 1) — значение индикатора On Balance Volume в предыдущем периоде;
OBV(i-1) — is the indicator value of the previous period;
Можно увидеть, что изменение ожидаемой цены растет, когда растет значение индикатора.
As you can see the expected price change increases as the indicator value increases.
Мне нужна была формула, которая преобразует значение индикатора в прогноз цены.
I needed a formula that would convert an indicator value to a price prediction.
Значения индикатора в диапазоне от -80% до -100% указывают на состояние перепроданности.
Indicator values ranging between 80 and 100% indicate that the market is oversold.
Если цена закрытия находится строго между максимумом и минимумом, значение индикатора не изменяется.
If the closing price is exactly in between the maximum and minimum of the day, the indicator value remains unchanged.
Значение индикатора увеличивается, если цена текущего бара больше предыдущей на бычьем рынке и наоборот.
The indicator value increases if the price of the current bar is higher than previous bullish and vice versa.
Из списка Отображать значение как укажите, следует ли отображать значение индикатора как денежную сумму или число.
From the Display value as list, select whether to display the indicator value as a monetary amount or a number.
Если значение индикатора невелико, рынок характеризуется низкой волатильностью, и цены баров достаточно близки к скользящему среднему.
If the indicator value is low, the market can described as having a low volatility, and prices of bars are rather close to the moving average.
При этом прекращаются пересчет его значений и отрисовка индикатора.
At that, its drawing and recalculation of its values will stop.
В то же время индикатор RSI продолжает падать из перекупленных значений и сейчас приближается к зоне 35-40, которая является минимальным уровнем индикатора в этом году.
Meanwhile, the RSI indicator continues to drop from overbought territory and is now nearing the 35-40 zone, which represents the lowest level the indicator has traded at this year.
Применение технического индикатора Envelopes основано на естественной логике поведения рынка: когда под давлением особо рьяных покупателей или продавцов цены достигают экстремальных значений (т.е., верхней или нижней границы полосы), они часто стабилизируются, возвращаясь к более реалистичным уровням.
The logic behind envelopes is that overzealous buyers and sellers push the price to the extremes (i.e., the upper and lower bands), at which point the prices often stabilize by moving to more realistic levels.
По словам Эттингера, визуальное бомбометание было настолько точным, что летчики-испытатели назвали прицельную метку индикатора на лобовом стекле «точкой смерти».
Visual bombing was so accurate that Ettinger says the test pilots called the pipper on the head-up display the “death dot.”
Так как спред зависит только от рыночных условий, в данный момент он может быть шире средних значений.
Since the spread depends on market conditions, it can exceed the average values.
Крайне высокие или низкие значения индикатора Momentum предполагают продолжение текущей тенденции.
If the Momentum indicator reaches extremely high or low values (relative to its historical values), you should assume a continuation of the current trend.
Затем на расстоянии значений ряда Фибоначчи наносятся параллельные линии, начиная с 0.618-кратного размера канала, затем 1.000-кратного, 1.618-кратного, 2.618-кратного, 4.236-кратного и так далее.
Then, at the distances defined by the Fibonacci sequence, parallels are drawn starting with the distance of 0.618 of the channel width, then 1.000, 1.618, 2.618, 4.236, etc.
Чтобы завершить работу индикатора, необходимо удалить его с графика.
To shut down an indicator, one has to remove it from the chart.
Поскольку рынок «медведей» 1972-1974 годов оказался вторым по счету — после периода 1946-1949 годов, когда отношение цена/прибыль опустилось до таких же низких значений, неизбежен вопрос об обоснованности породившей такие явления оценки.
Since the bear market of 1972 — 1974 brought with it the only other time in this century when most price-earnings ratios were about as low as they were in the 1946 — 1949 period, the question obviously arises as to the soundness of the financial community's appraisal that brought this about.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert