Sentence examples of "значительные" in Russian
Translations:
all8580
significant4284
considerable1750
great1081
big214
serious133
massive120
vast104
essential90
meaningful65
notable42
sizable31
appreciable9
hefty6
respectable5
landmark2
other translations644
К своей чести, Турция начала вкладывать значительные средства в устойчивые технологии.
To its credit, Turkey has begun to invest heavily in sustainable technologies.
Конечно, в странах еврозоны наблюдаются значительные различия в ситуации с бюджетом.
Of course, large differences in the fiscal position of individual member states remain.
Малайзия намерена продолжать разумное партнерство с частным сектором, поощрять малайзийские предприятия к " состязательному сотрудничеству " (сотрудничество + конкуренция) и вкладывать значительные средства в ИКТ.
Malaysia intends to continue its " smart partnerships " with the private sector, to encourage Malaysian enterprises to engage in " coopetition " (cooperation plus competition) and to invest heavily in ICTs.
Среди пациентов, проходящих лечение в связи со злоупотреблением САР, лиц, вводящих САР путем инъекций, сравнительно немного; в среднем этот показатель составляет 15 процентов, хотя существуют значительные различия между странами (в некоторых странах доля лиц, вводящих эти вещества путем инъекций, достигает 60 процентов).
Among those receiving treatment for ATS abuse, injecting is still relatively rare; on average, 15 per cent inject the drug, although there are large differences between countries (the proportion of injectors being as high as 60 per cent in some countries).
Должны ли правительства этих стран продолжать вкладывать значительные средства в развитие рабочей силы, состоящей из коренных граждан, с целью снижения зависимости от иностранных рабочих?
Should these countries’ governments continue to invest heavily in developing indigenous labor forces, with the aim of decreasing dependency on foreign workers?
Следует отметить, что редакционная группа выдвигает настоящее предложение после рассмотрения характеристик данной конкретной группы химических веществ и что его следует в типовом порядке распространить на другие совокупности химических веществ, в которых обнаружены значительные различия среди свойств тесно связанных гомологов, аналогов и изомеров.
It should be noted that the drafting group is making the present proposal after reviewing the characteristics of this particular group of chemicals and that it should not be generically extrapolated to other chemical families in which large differences among the properties of closely related homologues, congeners and isomers have been found.
Наши правительства должны вкладывать значительные средства в стабильность наших соседей, в том числе путем приведения Сирийского процесса мирного урегулирования к успешному завершению, и в благополучие всех наших граждан.
Our governments must invest heavily in our neighbors’ stability, including by bringing the Syrian peace process to a successful conclusion, and in the wellbeing of all of our citizens.
Немцы хотят, чтобы ЕЦБ сосредоточился только на больших системных банках и оставил меньшие сберегательные банки (например, те, которые вложили значительные средства в субстандартные ипотечные кредиты) под контролем национальных властей.
The Germans want the ECB to focus only on large systemic banks, and leave smaller savings banks (like those that invested heavily in subprime mortgages) to national authorities.
В самом деле, преимущество небольших магазинов является настолько убедительным, что Tesco вкладывает значительные средства в расширение сети своих магазинов Tesco Express, тем самым фактически имитируя традиционную модель расположенных рядом с домом продуктовых магазинов.
Indeed, small shops' advantages are so compelling that Tesco is investing heavily in expanding its network of convenience stores, Tesco Express, thereby effectively mimicking the traditional model of local grocery stores.
В Восточном Тиморе, ПРООН вложила значительные средства на осуществление мероприятий в области восстановления страны и создания сравнительного преимущества, однако она не смогла обеспечить выполнение относительно крупного портфеля заказов на восстановление физической инфраструктуры и объектов общественного пользования, но сумела все же сохранить доверие правительства и продолжает оказывать содействие процессу восстановления.
In East Timor, having invested heavily in rehabilitation activities and building a comparative advantage, UNDP failed to support a relatively large portfolio of physical rehabilitation of public infrastructure and utilities, although it has retained the trust of the Government in supporting the rehabilitation process.
Возрастной состав претерпел значительные изменения.
The age profiles of our societies are changing dramatically.
Различают значительные и незначительные изменения состояния ссылки.
Link state information is divided into major and minor changes.
Посмотрите на некоторые значительные трансгрессии по широте.
Look at some of the major latitudinal transgressions:
Для установления критических нагрузок потребовались значительные усилия.
Establishing critical loads required an important effort.
Происходят значительные изменения в способе их применения.
There's a sea change happening in how - where technology's going.
Наиболее значительные прорывы становятся всем известными событиями.
The most creative breakthroughs became famous events.
Но канцлер Германии Ангела Меркель претерпела значительные изменения.
But German Chancellor Angela Merkel has undergone a remarkable transformation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert