Sentence examples of "золотому веку" in Russian with translation "golden age"
Translations:
all35
golden age35
По крайней мере, им необходимо сделать вид, что они намерены построить ее, для того чтобы успокоить обладающих влиянием американских «изоляционистов», которые скучают по «золотому веку» американской стратегической неуязвимости.
They must at least pretend that they intend to build it, in order to appease America’s powerful nuclear “isolationists,” who long for the past golden age of US strategic invulnerability.
После данных золотых веков образование пришло в упадок.
After these golden ages, education fell into decline.
Возьмём золотой век ислама - в то время было множество переводов.
If you think about the Islamic Golden Age, there was lots of translation then.
Последнее десятилетие в Китае было «золотым веком» высокого роста и низкой инфляции.
The last decade has been a “golden age” of high growth and low inflation in China.
Не многие оспорят тот факт, что этот период был вторым золотым веком японского кино.
Few would contest the opinion that this period was the Second Golden Age of Japanese cinema.
Тысячу лет назад, "золотой век" ислама также был тем временем, когда исламская наука правила миром.
The Golden Age of Islam a millennium ago was also the age in which Islamic science led the world.
Их ученые способствовали началу «Золотого века» арабского мира, переведя важные труды с греческого и сирийского языков.
Their scholars helped usher in the “Golden Age” of the Arab world by translating important works into Arabic from Greek and Syriac.
Золотые века арабского мира - Багдад XI века и Андалусия XIV века - почитаются как периоды высокого уровня образованности.
The Arab golden ages, in eleventh-century Baghdad and fourteenth-century Andalucía, are revered as periods of great learning.
Но я бы хотел остановиться на той части электрической революции, которая связана с золотым веком бытовой техники.
And the part of the electric revolution that I want to focus on is sort of the golden age of appliances.
Я пытался бежать из своего настоящего точно также как и ты пытаешься бежать из своего, в золотой век.
I was trying to escape my present the same way you're trying to escape yours, to a golden age.
Кроме того, в настоящее время, по сравнению с предыдущим "Золотым веком" ПП, существует еще и ряд новых рисков.
Moreover, compared to IP's previous Golden Age, there are several new risks nowadays.
Сегодня такие люди, как Ноэ, являются инициаторами второго золотого века картографии, который обещает принести одинаково важные экономические и социальные выгоды.
Today, people like Noé are spearheading a second golden age of cartography, which promises to bring equally significant economic and social benefits.
Так начался золотой век бытовой техники, который длился - в зависимости от того как его измерять - от 40 до 60 лет.
And the appliances, the golden age of appliances really lasted - it depends how you want to measure it - but it's anywhere from 40 to 60 years.
Они обращают внимание на то, что Золотой век был фактически необычным периодом, если посмотреть на последние два столетия экономической истории.
They note that the Golden Age was in fact an unusual period, if you look at the last two centuries of economic history.
Они боролись не только с Западом, но и с золотым веком Ислама, известным достижениями исламских астрономов, математиков, врачей, философов и поэтов.
They clash not only with the West, but with the golden age of Islam, when Muslim astronomers, mathematicians, physicians, philosophers, and poets flourished.
династия Тан (618-907 гг.), которую часто называют Золотым Веком Китая, когда он на самом деле был "срединным царством" в центре вселенной.
the Tang dynasty (618-907), often thought of as China's golden age, when it was truly the "middle kingdom" at the center of the universe.
Исламский “золотой век” – в течение которого предоставление стипендии и обучения процветало во всем мусульманском мире – продолжался много веков, включая создание первых в мире университетов.
The Islamic “golden age” – during which scholarship and learning flourished across the Muslim world – lasted many centuries, and included the establishment of the world’s first universities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert