Sentence examples of "зонами" in Russian

<>
Translations: all5527 zone3224 area2293 zona3 other translations7
Видишь, Верона знаменита своими индивидуальными климатическими зонами, Клэр. You see, the Verona boasts individualized climate zones, Claire.
Связь между спокойными и конфликтными зонами зародилась около столетия назад. The links between the settled and unsettled areas started over a century ago.
Вот Тихий океан с большими Морскими охраняемыми районами и большими охранными зонами. Here's the Pacific with large MPAs and large conservation zones on it.
ограниченный доступ в район порта и более строгий контроль за закрытыми зонами; limited access to the port area and stricter control to sensitive zones;
Крайне важной в этой связи является задача развития комплексных систем управления прибрежными зонами. Critical to this is the development of comprehensive integrated coastal zone management systems.
Деревья можно даже использовать в качестве естественного экрана против загрязнения, вызванного автострадами или промышленными зонами. Trees can even be used as a natural screen against pollution from highways or industrial areas.
В долгосрочной перспективе мы наблюдаем за зонами поддержки в районе 1.6020, а затем 1.5915. In the long-run we are watching support zones around 1.6020 and then 1.5915.
некоторые уязвимые районы, такие, как воды вокруг химических и прибрежных нефтяных терминалов, были объявлены запретными зонами. Certain sensitive areas such as the waters around chemical and offshore oil terminals have been declared as prohibited areas.
Но рыба не соблюдает международных границ, и считается, что 42 % выловленной рыбы перемещалось между исключительными зонами стран и экстерриториальными водами. But fish do not respect international boundaries, and it is estimated that 42% of the commercial fish being caught travel between countries’ exclusive zones and the high seas.
Валовые потребности были существенно сокращены после рассмотрения утвержденных проектов, связанных с защитой периметра и наблюдением за промежуточными зонами. The gross requirement has been significantly reduced after taking into account the approved projects related to perimeter protection and surveillance of intermediate areas.
И он достигает 40% и больше среди тех, кто бросает школу в пригородах (banlieues), которые стали зонами безнадежности, куда никто не решается войти. And it reaches 40% and over amongst those who drop out of school in the banlieues, which have become no-go zones of hopelessness.
Обеспечивается наблюдение над всеми зонами с воздуха и пешими патрулями вдоль линии ограждений – и такой процесс постоянного контроля требует значительных затрат. All areas are kept under surveillance by air and foot patrols along the fence line – a constant monitoring process with considerable cost implications.
• … он состоит из двух скользящих средних, которые перемещаются между тремя зонами на графике: перекупленности (80-100), нейтральной (20-80) и перепроданности (0-20). • … it is made up of two moving average lines that travel in between three zones on a chart: overbought (80-100), neutral (20-80) and oversold (0-20).
Под " загрязненными зонами " в бывшем Советском Союзе условно понимались зоны, где уровни цезия-137 в почве превышали 37 килобеккерелей на квадратный метр. The “contaminated areas” were defined arbitrarily by the former Soviet Union as areas where the soil levels of caesium-137 were greater than 37 kilobecquerels per square metre.
Грузы, пойманные таможенными властями, главным образом идут из свободных индустриальных зон, которые также называются зонами обработки экспорта, в Китае, Вьетнаме, Таиланде и Египте. The shipments caught by customs authorities mostly originate from free industrial zones, also called export-processing zones, in China, Vietnam, Thailand, and Egypt.
Во-вторых, площадь пожаров в арктической Азии (это преимущественно Сибирь) очень сильно меняется по сравнению с другими главными зонами растительности в мире. Second, the annual area burned in boreal Asia (predominantly Siberia) is particularly variable, compared to the world’s other main vegetation zones.
Именно поэтому со времен войны в Заливе в его отношении проводится политика сдерживания, санкций и эффективного военного контроля над запрещенными для полетов зонами. That is why a policy of containment, sanctions and effective military control of the no-fly zones has been implemented since the Gulf War.
Кроме того, территории, расположенные по соседству с зонами конфликта, испытывают всё больше трудностей из-за крупнейшего за последние 70 лет кризиса беженцев. Areas neighboring these zones are also increasingly burdened by the largest refugee crisis in 70 years.
Под этим я подразумеваю ежедневные акты агрессии, совершаемые Соединенными Штатами с 1991 года в отношении Ирака под личиной того, что они предпочитают именовать «запрещенными для полетов зонами». I am referring here to the daily acts of aggression that the United States has committed since 1991 against Iraq in the guise of what it chooses to call no-flight zones.
области, в которых эффективно применяется космическая техника, в частности отслеживание химических продуктов, очистные работы, мониторинг водно-болотных угодий и управление заповедными зонами; Areas where space technology did have a proven role were the tracking of chemical products, clean-up activities, the monitoring of wetlands and management of protected areas;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.