Sentence examples of "зрелая" in Russian with translation "mature"
Как же действует «зрелая демократия со свободным рынком»?
How does a “mature free-market democracy” act?
Например, в начале двадцатого столетия Вы бы не нашли зрелую треску в Северном море, которая бы была менее 50 сантиметров в длину, тогда как к 1980-ым гг. зрелая треска стала всего лишь 15 сантиметров.
For example, early in the twentieth century, you would not find a mature cod in the North Sea less than about 50 centimeters in length, whereas by the 1980's mature cod were as small as 15 centimeters.
Построение зрелой демократии это трудный и длительный процесс.
It is difficult and time-consuming to build mature democracies.
По зрелом размышлении я решил принять их предложение.
After mature reflection, I've decided to accept their offer.
Китай нуждается в зрелом стратегическом диалоге, в особенности с ЕС.
China needs a mature strategic dialogue, particularly with the EU.
Я слышал, зрелые женщины падают в обморок, когда он играет.
I heard he makes mature women swoon when he plays.
Обычно арахнологи при идентификации полагаются на изучение зрелых и взрослых особей.
Arachnologists normally rely on mature, adult specimens for identifications.
Они говорили, что для такой зрелой экономики, как японская, рост будет невозможен.
They said that for an economy as mature as Japan’s, growth would be impossible.
Но в действительности в зрелых экосистемах мы скорее найдем примеры симбиотических связей.
But actually in mature ecosystems, you're just as likely to find examples of symbiotic relationships.
Но юношеский эксперимент канцлера в зрелой дипломатии уменьшил, а не увеличил престиж Германии.
But the Chancellor's juvenile experiment in mature diplomacy has diminished, not expanded, Germany's prestige.
Это говорит о динамичном росте движения, объединяющего как молодые, так и зрелые демократии.
That testifies to the dynamic expansion of the movement embracing both young and mature democracies.
Народ Ливии может оказаться более политически зрелым и умудренным, чем полагают многие наблюдатели.
Libya's people may be more politically mature and sophisticated than many observers believe.
Зрелые демократии действительно стараются действовать более ответственно, однако незрелые демократии могут поддаться популизм и национализму.
Mature democracies do tend to act more responsibly, but immature democracies can easily succumb to populism and nationalism.
Вместо этого новые элиты заполнены искателями пиратских приключений, от которых освободились более зрелые политические системы.
Instead, the new elites are full of freebooting adventurers who are weeded out by more mature political systems.
Им не хватает политического образования, которое формирует политиков в странах с более зрелым демократическим строем.
They lack the political education that produces politicians in more mature democracies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert