Exemples d'utilisation de "зрелище не для слабонервных" en russe

<>
Дочь, защищающая своего отца - зрелище не для слабонервных. A daughter defending her father would strike them as heart-rending.
Я должен вас предупредить, то что вы увидите, зрелище не для слабонервных, и совершенно точно не для молодой аудитории. I must warn you, what you're about to see is quite graphic, extremely disturbing, and wholly unsuitable for young audiences.
Не для слабонервных! Not for the faint-hearted!
Первые два варианта не для слабонервных. The first two choices are not for the faint of heart.
То, что я собираюсь сказать не для слабонервных. What I'm about to expunge is not for the faint of heart.
Подростковый возраст не для слабонервных. The teen years are not for the faint of heart.
Вчера я пробрался на репетицию Вокального Адреналина и то, что я видел - не для слабонервных. Yesterday, I snuck into a Vocal Adrenaline rehearsal, and what I saw is not for the faint of heart.
Эти парашюты, что они использовали, очень опасны для новичков, да и район падения - не для слабонервных. The sport chutes they were using were dangerous to begin with, and this drop zone is not for the faint of heart.
Жизнь здесь чудесна, но не для слабонервных. Life here is amazing, just not for the faint of heart.
Это не для беременных и не для слабонервных. This is not for the pregnant or faint of heart.
Это мрачные вещи, на самом деле, Не для слабонервных. It's grim stuff, really, not for the faint of heart.
Отправлять его утром в школу - занятие не для слабонервных, поверьте. Getting him to school in the morning is not for the faint of heart, believe me.
Любовные встречи не для слабонервных, Джеки. The world of dating is not for the faint of heart, Jackie.
Завораживает - но не для слабонервных. Fascinating - but not for the squeamish.
Предупреждаю: это не для слабонервных. I should warn you, they're pretty powerful.
Запятую изобрели греки, но не для литературы, а для актёров, чтобы предупреждать их о необходимости сделать глубокий вдох перед длинной фразой; поэтому запятая обозначает паузу. The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause.
Счастье — благоприятно для тела, но не для умственных способностей. Happiness is beneficial for the body, but it is grief that develops the powers of the mind.
Это после встречи в Америке он решил написать книгу не для учёных. It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.
Мы учимся не для для школы, но для жизни. Not for school, but for life do we learn.
Вы будете использовать компьютер для учёбы, а не для игр. You’ll use the computer for studying, and not for playing games.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !