Sentence examples of "зрелости" in Russian with translation "maturity"
Достижение прогресса является большим испытанием политической зрелости.
Making progress is a great test of political maturity.
Необязательно использовать дату рождения, можно выбрать уровень зрелости.
You're not restricted by date of birth — you decide which maturity level is appropriate.
Инструменты финансирования в разбивке по стадиям технологической зрелости
Financing vehicles by stage of technological maturity
Только один из тысячи детенышей кожистых черепах достигнет зрелости.
Only one in a thousand leatherback hatchlings will reach maturity.
победы левых на выборах есть явный признак демократической зрелости.
the electoral victories by the left are a clear sign of democratic maturity.
Ладно, признаюсь - муж с уровнем зрелости как у хорька.
Okay, fine, I'll admit it - A husband who's got the maturity level of a ferret.
Помощники канцлера пытаются оправдать риторику Шредера как выражение политической зрелости страны.
The Chancellor's aides try to justify Schröder's rhetoric as an expression of the country's political maturity.
Некоторые аналитики считают, что хорошо, поскольку говорит о политической зрелости нации.
For some analysts, it is good, because it reveals a nation's political maturity.
Обычно плоды, собираемые до достижения зрелости, не развиваются благодаря естественному процессу вызревания.
Typically fruit that are harvested prior to reaching maturity will not progress through a natural ripening process.
Меньшее количество возможных вариантов иногда является признаком зрелости, и не только в политике.
Fewer choices are sometimes the hallmark of maturity, and not only in politics.
Соответствующие инструменты финансирования для каждой из стадий технологической зрелости показаны на диаграмме 3.
The financing vehicles suited to each stage of technological maturity are illustrated in figure 3.
В основе этого процесса лежит парадокс: победы левых на выборах есть явный признак демократической зрелости.
There is a paradox at the heart of this process: the electoral victories by the left are a clear sign of democratic maturity.
Легкость перехода от правления Перониста к правлению центро-левого Альянса сигнализирует о демократической зрелости Аргентины.
The ease of change from Peronist rule to the center/left Alianza signals Argentina's democratic maturity.
Специализированная секция рассмотрела вопросы, касающиеся поверхностного побурения, единого минимального размера независимо от сорта и характеристик зрелости.
The Specialized Section considered the issues of russeting, single minimum size irrespective of quality class, and characteristics of maturity.
Требования к минимальному размеру могут быть изъяты из Стандарта при условии включения в него показателей зрелости.
The minimum size requirements may be deleted from the Standard under condition of including maturity indicators.
Делегация Южной Африки подготовила обновленный перечень требований к зрелости столового винограда, перечисленных в разбивке по разновидностям.
The delegation of South Africa had prepared an updated list of maturity requirements for table grapes listed according to variety.
Иными словами, для каждой стадии технологической зрелости имеются свои специфические средства обеспечения финансирования на цели разработки технологий.
In other words, the means of providing financing for technology development are particular to each stage of technology maturity.
Нут Веллинк из Голландского центрального банка недвусмысленно заявил, что однажды понадобится большая открытость, когда ЕЦБ достигнет зрелости.
Nout Wellink of the Dutch Central Bank has explicitly said that more disclosure would one day be needed as the ECB reaches maturity.
Рекомендации по лекарственной или гормональной терапии основываются на возрасте ребенка, уровне развития, темпах роста и эмоциональной зрелости.
Recommendations for drug or hormone therapy are based on the child's age, rate of development, growth rate and emotional maturity.
Испытательный период для данного текста, касающегося требований к зрелости и поздних разновидностей, завершается в ноябре 2003 года.
The text concerning maturity requirements and late harvest varieties will end its trial period in November 2003.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert