Sentence examples of "зрителя" in Russian with translation "viewer"
Для зрителя это «экшн» в захватывающей голливудской манере.
For viewers, it's quintessential, over-the-top Hollywood action.
Вот проекция, которая "видит" зрителя, если зритель пройдет мимо.
This is a projection that can see the viewer as the viewer walks by.
Постоянно меняющаяся картинка и возникновение чувства возбуждения поглощает внимание зрителя.
Constant change and the appearance of excitement absorb viewers' attention.
Во время просмотра все внимание зрителя должно быть сосредоточено на содержании видео.
When watching a video, ideally the video should take center stage, and capture the viewer's attention and focus.
Это изображение недопустимо, так как на нем показан пистолет, направленный на зрителя.
This image shows a gun pointing towards the viewer and is non-compliant.
Смотрите, как звуки обретают форму, тела рисуют картины, и любопытный глаз смотрит на любопытного зрителя.
Watch as sounds become shapes, bodies create paintings, and a curious eye looks back at the curious viewer.
Сделайте видео интерактивным. Добавление ссылок в видео позволяет создать впечатление, что контент реагирует на команды зрителя.
Make your video interactive: By using links in your videos you'll create an experience and content that seem to respond to viewer commands.
Приведите больше контекста, чем для традиционной рекламы, ведь вы просите зрителя незамедлительно предпринять какое-то действие.
Provide more context than you would with a traditional ad, given that you're requesting immediate action from the viewer.
Попробуйте добавить купоны или другие стимулы в оформление рекламы для лидов, чтобы побудить зрителя поделиться с вами информацией.
Consider including coupons or other incentives in the ad creative for lead ads - anything that gives the viewer an incentive to share their information with you.
Это вообще нельзя выпускать в эфир, и, безусловно, не сейчас, когда мы пытаемся привлечь к экранам умного зрителя.
It doesn't belong on anyone's air, but certainly not ours at a time when we're trying to rebrand the network as a place for high-end viewers.
Это очень важный момент, потому что мы хотели вызвать у зрителя инстинкт пойти и помочь, спасти предмет от падения.
And this is an important moment, because we wanted to instill in the viewer an instinct to almost go and help, or save the subject.
Если вы выберете язык по умолчанию, то подписи будут отображаться на этом языке, если их нет на предпочитаемом языке зрителя.
If you select a default language, captions will appear in this language when a viewer's preferred language isn't available.
А в теории, если вы представляете абстрактное изображение, то открываете большое пространстно для неочевидного - - и, таким образом, еще сильнее вовлекаете зрителя.
And the theory was that if you abstract an image, you really, you know open as much room for the un-representable - and, therefore, you know, are able to involve the viewer more.
Количество комментариев от одного зрителя не может превышать три сообщения за 30 секунд, а их общая длина не должна быть больше 200 знаков.
Viewers are limited to 200 characters and a maximum of 3 submissions every 30 seconds.
Мы рекомендуем использовать кнопку призыва к действию, наиболее точно соответствующую ожиданиям зрителя (например, если речь идет о подписке на новостной бюллетень, используйте кнопку «Подписаться»).
We recommend using the most accurate call-to-action button to set the correct expectation with the viewer (ex: If they'll be subscribing to a newsletter, use "Subscribe").
В комментариях нельзя указывать URL-адреса и использовать специальные символы и HTML-теги. Количество комментариев от одного зрителя не может превышать три сообщения за 30 секунд.
Viewers are limited to a maximum of 3 comments every 30 seconds and cannot post special characters, URLs or HTML tags.
Здесь, они приглашают зрителя проанализировать преступление, глядя на события и информацию, представленные в пяти историях на пяти различных экранах, в которых город сам может стать преступником.
Here, they invite the viewer to analyze a crime looking at evidence and clues embedded in five narratives on these five different screens, in which the city itself may have been the culprit.
Она подходит к железнодорожным путям, поезд трогается, и как будто тот, кто в действительности был просто человеком, стоящим около медленно проходящего поезда, превращается в зрителя, глядящего в волшебный экран.
She approaches the rail, the train is passing, and it is as if what in reality is just a person standing near a slowly passing train turns into a viewer observing the magic of the screen.
Для меня фотография - это не просто освещение плёнки, это просвещение зрителя, когда он узнает что-то новое: о месте, где никогда не был, но, самое важное, о людях, которых он, возможно, боится.
For me, photography is not just about exposing film, it's about exposing the viewer to something new, a place they haven't gone before, but most importantly, to people that they might be afraid of.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert