Sentence examples of "зубчатый венец" in Russian
Зубчатый край ножа делает его идеально удобным для нарезки - например, хлеба.
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.
Пользуешься халявой, твоя попытка пойти под венец.
You're cashing in your freebie, your marital hall pass.
Так как я учёный в MIT и инженер-механик, я могу оценить тип местности, по которой вам предстоит передвигаться, и выяснить, какое сопротивление она будет оказывать, определить, какими запчастями мы располагаем, и скомбинировать их, чтобы решить, какой зубчатый механизм мы можем использовать, а затем определить, какой силой обладает верхняя часть вашего тела, чтобы разобраться, насколько быстро вы сможете передвигаться в этом кресле, передвигая руки вверх и вниз по рычагам.
So I'm an academic at MIT, and I'm a mechanical engineer, so I can do things like look at the type of terrain you want to travel on, and figure out how much resistance it should impose, look at the parts we have available and mix and match them to figure out what sort of gear trains we can use, and then look at the power and force you can get out of your upper body to analyze how fast you should be able to go in this chair as you put your arms up and down the levers.
Когда его сослали, он сделал себе венец из ядовитого плюща.
When he was banished, he fashioned an enormous diaper out of poison ivy.
Дизайн с ячменем и хмелем, поднимающимися к карнизам, зубчатый орнамент получается благодаря красным, белым, синим и серебристым банкам.
The barley hops design worked up into the eaves, then the dentil work comes directly off the can's red, white, blue and silver.
А затем солнце, безграничный венец света, прорвалось сквозь туман и рассеяло его.
And then the sun, like an immense broom of light, pushed through the fog and swept it all away.
попеременно прилагать и устранять горизонтальную нагрузку, действующую в направлении назад и не превышающую 25 H, к штанге угла наклона спинки на высоте приблизительно центра крепления грузов к спине, пока зубчатый сектор бедра не покажет, что после устранения действия нагрузки достигнуто устойчивое положение.
alternately apply and release a horizontal rearward load, not to exceed 25 N, to the back angle bar at a height approximately at the centre of the torso weights until the hip angle quadrant indicates that a stable position has been reached after load release.
Когда она бросила венец, именно вы поймали его, правда?
When she threw the circlet and you caught it, didn't you?
Есть у нас такая манера смотреть на Землю сверху вниз: "Я - Человек. Я - Венец".
We have a way to look at Earth like that, you know, "I am the man. The final man.
Это лошадь породы Хафлингер, клонированная в Италии, воистину венец клонирования, потому что множество лошадей, которые выигрывают скачки, кастрированы.
It's a Haflinger horse cloned in Italy, a real "gold ring" of cloning, because there are many horses that win important races who are geldings.
Потому что каждое поколение думает что оно Венец Творения.
Because every generation thinks we are the final one.
Проекты резолюций и сегодняшние прения — это отражение того внимания, которое Генеральная Ассамблея уделяет вопросам, связанным с океаном и морским правом, в особенности в свете отмечаемой сегодня десятой годовщины вступления в силу Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву (ЮНКЛОС), представляющей собой венец международного сотрудничества в истории разработки договоров.
The draft resolutions and today's debate are expressions of the General Assembly's commitment to issues relating to oceans and the law of the sea, especially as we celebrate the tenth anniversary of the entry into force of the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS), which represents a monument to international cooperation in the history of the treaty-making process.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert