Sentence examples of "и всё же" in Russian with translation "and yet"
Все эти эффекты были непредвиденными, и всё же, мы обнаруживаем, что они предсказуемы.
These effects were all unanticipated, and yet we're discovering they're predictable.
Весь скот и 9/10 лошадей украдены, и всё же когда-то мы были уважаемыми законниками.
All them cattle and 9/10 of the horses are stolen, and yet we was once respected lawmen.
Мы с тобой никогда толком не разговаривали, и всё же я вижу в тебе старого знакомого.
You and I have never shared more than a few words, and yet I feel like we're old friends.
Они потратили на Афганистан более 170 миллиардов долларов, и всё же Аль-Каеда и Талибан набирают силу.
It has spent over $170 billion in Afghanistan, and yet Al Qaeda and the Taliban are growing stronger.
Как Библия может быть настолько варварской в некоторых местах, и всё же так необычайно мудрой в других?
How can the Bible be so barbaric in some places, and yet so incredibly wise in others?
Они сделали возможным для нас то, что делали они, и всё же, они не понимали, как они это сделали.
They were making it possible for us to do what they do, and yet, they didn't really understand how they did it.
Здесь вы видите их священное место, усеянное борделями, отелями и казино, и всё же, они молятся до сих пор.
And here you see how their sacred landscape has been covered by brothels and hotels and casinos, and yet, still they pray.
Mы все пользуемся нашим телом каждый день, и всё же немногие из нас задумываются над своими физическими способностями, как это делает Вэйн МакГрегор.
We all use our body on a daily basis, and yet few of us think about our physicality the way Wayne McGregor does.
Святой Августин утверждает, что ложь не бывает оправданной, и всё же, в Библии, Раав солгала, чтобы спасти двух иудейских соглядатаев, и была избавлена от смерти.
St Augustine argues that a lie is never justified and yet, in the Bible, Rahab lies to save the lives of two Jewish spies and is herself spared from death.
Было действительно сложно продолжать общение, и всё же в тот момент мой мозг, как-будто горел, я думал о многих интересных вещах и, "О, я должен сказать им об этом, потому что я только заметил это"
It was really difficult to keep communicating it and yet at this point my brain was, was just on fire and I was thinking of all these really interesting things and, "Oh, I must tell them about this because I've just noticed that"
Оглядываясь на мир, вы видите, что во многих случаях - на Западе, конечно, - женщины занимают всё больше высоких постов, и даже в других местах некоторые барьеры стали падать, но до сих пор в мире столько насилия, столько проблем, и всё же мы всё время узнаём, что всё больше женщин принимают участие в переговорах.
So when you look around the world and you see that, in many cases - certainly in the Western world - women are evolving into more leadership positions, and even other places some barriers are being brought down, but there's still so much violence, still so many problems, and yet we hear there are more women at the negotiating tables.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert