Sentence examples of "игнорируемых" in Russian

<>
В реальности девочки-тинейджеры являются одной из самых игнорируемых групп населения в мире, при этом они обладают совершенно уникальным потенциалом, который способен помочь строительству лучшего будущего для всех нас. The reality is that teenage girls are not only some of the world’s most marginalized people; they also have virtually unmatched potential to help build a better future for all.
Вслед этому неудавшемуся нападению президент США Барак Обама и премьер-министр Великобритании Гордон Браун объединили свои усилия по проведению конференции в Лондоне, чтобы предложить решения для ранее игнорируемых проблем Йемена. Following that failed attack, US President Barack Obama and British Prime Minister Gordon Brown jointly pushed a conference in London to propose solutions for the previously overlooked crises in Yemen.
Мы воздаем честь Координатору чрезвычайной помощи за его самоотверженные усилия по урегулированию гуманитарных кризисов в Африке и в других местах и, особенно, за его инициативы и усилия по освещению «забытых» или игнорируемых гуманитарных кризисов. We pay tribute to the Emergency Relief Coordinator for his unstinting efforts to address humanitarian crises in Africa and elsewhere, and particularly for his initiatives and efforts to highlight forgotten or neglected humanitarian crises.
В свете того факта, что вопрос игнорируемых заболеваний является серьезнейшей проблемой в развивающихся странах, Специальному докладчику по вопросу о праве каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья предлагается сотрудничать с ВОЗ в деле изучения путей ее возможного решения международным сообществом. In view of the fact that the issue of neglected diseases is a critical challenge to developing countries, the Special Rapporteur on the enjoyment of the right to the highest attainable standard of physical and mental health is herein encouraged to work together with WHO on ways in which the international community can address it.
Кроме этих видов деятельности, которые подробно описываются в его докладе Генеральной Ассамблее, Специальный докладчик расширял свое сотрудничество с Программой развития Организации Объединенных Наций/Всемирным банком/Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), Специальной программой исследований и подготовки специалистов по тропическим болезням (ТДР) по подготовке проекта аналитического документа о влиянии игнорируемых болезней на права человека. In addition to those activities already detailed in his report to the General Assembly, the Special Rapporteur has furthered his collaboration with the United Nations Development Programme/World Bank/World Health Organization (WHO) Special Programme for Research and Training in Tropical Diseases (TDR) to develop a draft human rights analysis of neglected diseases.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.