Exemples d'utilisation de "игра высоко поднятой клюшкой" en russe
Случай с оружием массового уничтожения Саддама является историческим примером готовности пойти в ад с высоко поднятой головой.
The case of Saddam's weapons of mass destruction is a historic example of a willingness to go to hell with your head held high.
Первый президент Европейского Центрального Банка Вим Дуйзенберг покидает свой офис с высоко поднятой головой.
The European Central Bank's first president, Wim Duisenberg, is leaving office with his head held high.
Перенести всё это и вернуться на "Судьбу" с высоко поднятой головой, или можешь заставить меня спасать твой жалкий зад, и жить в стыде.
You can suck it up and walk back on the Destiny with your head held high, or you can force me to save your sorry ass, and live with the shame.
Ты придешь туда с высоко поднятой головой и будешь сиять как драгоценный камень.
You're gonna walk in there with your head held high, and you're gonna shine like a precious stone.
Ая, мы должны с высоко поднятой головой встретить следующий вызов судьбы.
Aya, we have to be strong in facing the next challenge.
Возможно, я жила прогнувшись под мир, но перед одним человеком, моим сыном Так Гу, я жила с высоко поднятой головой и достоинством.
I may have lived bowing down to the world, but in front of one person, my son Tak Gu, I have lived with my head held high and dignity intact.
Мне хотелось, чтобы игроки шли с высоко поднятой головой после игры.
And I just wanted them to be able to hold their head up after a game.
Все долгие годы трудностей, нападений, — а 14 месяцев с ноября 1961 года по январь 1963 года их было 700 — угроз и посягательств извне кубинский народ шел по пути развития с высоко поднятой головой, создавая систему, которой он может гордиться.
Through the long years of hardships, attacks — a total of 700 in the 14 months from November 1961 to January 1963 — threats and harassment from the outside, the Cuban people have stayed the course of development, holding their heads high, building a system of which they can be proud.
Это была страна, где высоко ценилась «справедливая игра», и этот принцип был закреплена в её Национальной системе здравоохранения.
And it was a country that valued “fair play,” a value embodied in the National Health Service.
Мы знаем, Карлсон был избит хоккейной клюшкой, после чего крюк для затягивания шнурков воткнули в его мозг через глаз и убили его.
We know Carlson was beaten with a hockey stick, after which a lace puller entered his brain through his eye and killed him.
Пока мы не ушли с рынка ценных бумаг, позвольте мне вернуться к теме, поднятой несколько недель тому назад.
While on the stock market, let me revisit a theme from a few weeks ago.
Ну и что, что я не знаю, как ударить мяч клюшкой, сидя верхом на лошади, или засмеяться так, чтобы не показывать свои зубы?
So what if I don't know how to hit a ball with a stick on a horse, or laugh without showing my teeth?
Думаю, это всего лишь растяжение, отек должен спасть ещё то того, как мы сделаем МРТ, поэтому вам надо прикладывать лед и держать ногу поднятой.
I think it's just a sprain, but the swelling has to go down before we can even do an MRI, so youyou have to keep it iced and elevated.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité