Exemples d'utilisation de "игравший" en russe

<>
История отметит, что существование жидкой воды на Марсе открыл 20-летний студент Аризонского университета, игравший в группе в жанре «дет-металл» и работавший в планетоведческой лаборатории. History will note that the guy who discovered liquid water on Mars was an undergraduate at the University of Arizona, a 20-year-old who played guitar in a death-metal band and worked in a planetary science lab.
Кроме того, в Газе был застрелен пятый палестинец, который бросал камни в израильских солдат, а шестым убитым палестинцем стал 13-летний мальчик, игравший с гильзой от выпущенного израильским танком снаряда. Further, a fifth Palestinian was shot and killed in Gaza as he threw stones at Israeli soldiers, and a sixth, a 13-year-old Palestinian boy, was killed while playing with an Israeli tank's shell.
Но как великий певец с неувядаемой славой и как актер, игравший разных бандитов и их жертв, и, разумеется, сердцеедов и дамских угодников, Синатра показал, что и альфа-самец может быть ранимым и чувствительным, может испытывать и проявлять душевные терзания, борьбу, сильные чувства и желания. But as the singer of and for the ages, as a movie actor playing a variety of rebels and victims and, of course, ladies’ men, Sinatra showed that an alpha male could be vulnerable, could display psychic woes, struggles and yearnings.
Играем тут потихоньку в бейсбол. Playing a little base ball there.
Будем играть в "тупых" туристов? So we act like two dumb tourists?
Итак, играем в "Техасский холдем". All right, the game is Texas Hold 'Em.
Как играть без вреда для здоровья Healthy gaming practices
Только послушайте, как мальчонка играет. Listen to that little fella fiddle.
Не играй со мной, книжник. Don't toy with me, scribe.
Я дурачил сам себя, но не смог научиться играть на музыкальном инструменте. Fooled with it myself, but could never get the fingering down.
Теперь мы играем, обмениваясь тактами. And so now we're playing back and forth.
Ты можешь играть как мужчина! You can act like a man!
Она играет краплёными картами, понимаете? She Iikes a rigged game, you know what I mean?
Ты сегодня утром практиковался играть на пианино? Did you practice the piano this morning?
Ну и играй на скрипке. All right, then, fiddle away.
Это вроде игры для взрослых, но мы ведь не в игрушки играем. It's more of an adult's game and we don't muck around with toys and games.
Подожди, мы играем в Coachella? Wait, we're playing Coachella?
Она играет как восьмилетний ребенок - переросток. She's acting like she's an eight-year-old baby.
Мы играли, напоролся на локоть. Pickup game, caught an elbow.
Сожалею, ребятки, но вы больше не можете играть. Sorry, kids, you can't practice tuba anymore.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !