Sentence examples of "играющего" in Russian

<>
И это - не подставлять Сэма и Дина, и не терять единственного ангела, играющего за меня. And it isn't screw with Sam and Dean or lose the only angel who'd go to bat for me.
Участие МВФ, играющего центральную роль в проекте стран еврозоны по спасению Греции, изменило положение многостороннего кредитора. In its early days after World War II, the IMF's central task was to help Europe emerge from the ravages of the war.
Развитие сектора электроэнергетики, играющего ведущую роль в современном обществе, имеет экологические последствия, для преодоления которых необходимо принимать соответствующие меры. The growth of the electric power sector, with its dominant role in modern societies, has environmental implications that need to be addressed.
Мы также поддерживаем президента Рамуша-Орту, играющего важную роль в укреплении этих и других консультативных подходов к решению вопросов, связанных с национальными интересами. We also commend President Ramos-Horta for his role in creating opportunities to reinforce these and other consultative approaches with the opposition on questions of national interest.
ЕС будет считать это важным шагом в деле сохранения актуальности Регистра как практического документа, играющего уникальную роль в области обычного оружия и дополняющего ту работу, которая проводится на широкой основе в контексте Программы действий. The EU would see this as an important step towards maintaining the relevance of the Register as a practical instrument, unique in the area of conventional arms, and to complement the broad-based work being undertaken through the Programme of Action.
Помимо играющего активную роль Управления по борьбе с отмыванием денег в Самоа учреждена Группа финансовой разведки, а под эгидой министерства премьер-министра создается Группа по борьбе с транснациональной преступностью (ГБТП), которая будет независимым и постоянным органом. In addition to the active role of the Money Laundering Prevention Authority, Samoa has established the Financial Intelligence Unit and is establishing, under the authority of the Ministry of the Prime Minister, an independent and permanent Transnational Crime Unit (TCU).
Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в качестве органа, играющего ведущую роль в осуществлении решений Совета, несет ответственность как за координацию усилий по сбору информации о характере воздействия организованной преступной деятельности в различных секторах, вызывающих беспокойство Организации Объединенных Наций, так и за выявление различных инициатив, предпринимаемых различными подразделениями системы в целях решения этой проблемы. The United Nations Office on Drugs and Crime, as the lead body for follow-up to the decisions of the Board, is responsible both for coordinating the gathering of information on the nature and impact of organized criminal activity in various sectors of concern to the United Nations and the identification of various initiatives under way across the system to counter the problem.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.