Sentence examples of "идеализме" in Russian
Translations:
all55
idealism55
Тем не менее, риторика идеализма не полностью исчезла.
Yet the rhetoric of idealism has not quite disappeared.
Видите ли, идеализм, не подкрепленный действиями, - это просто мечта.
You see, idealism detached from action is just a dream.
после переизбрания Обамы избиратели поддержали именно это кредо прагматического идеализма.
with Obama's reelection, voters have endorsed precisely that credo of pragmatic idealism.
Демократический идеализм некогда был сферой левых, включая социальных демократов и либералов.
Democratic idealism was once the domain of the left, including social democrats and liberals.
Например, в отличие от коммунистического идеализма, расовая ненависть была морально неприемлема.
Racial hatred was morally reprehensible in a way that Communist idealism, for example, was not.
А без идеализма политика стала формой отчетности, управлением исключительно материальными интересами.
And, without idealism, politics becomes a form of accounting, a management of purely material interests.
А еще про то, как снова открыть для себя идеализм посреди этих обломков.
And it's about rediscovering idealism in all of that wreckage.
Тем не менее, есть основания для оптимизма: прагматизм оказался более мощным, чем идеализм.
Nonetheless, there is reason for optimism: pragmatism is proving more powerful than idealism.
Может ли президент Обама открыть путь в новую эру социального и политического идеализма?
Can President Obama lead the way to a new era of social and political idealism?
Что бы мне действительно хотелось видеть, так это освобождение идеализма от всяких ограничений.
What I would like to see is idealism decoupled from all constraints.
Но идеализм, объединенный с прагматизмом, с закатыванием рукавов и изменением мира, - это просто удивительно.
But idealism allied with pragmatism, with rolling up your sleeves and making the world bend a bit, is very exciting.
Однако это обновление идеализма в равной степени является как порождением надежды, так и страха.
But this renewal of idealism is as much a product of hope as of fear.
Эта программа, подобно многим образовательно-культурным палестино-израильским совместным мероприятиям, началась в атмосфере наивного идеализма.
This program, like so many educational or cultural Israeli-Palestinian partnerships, began in starry-eyed idealism.
Это было достижение, достойное Махатмы Ганди, свершенное с тщательностью достойной юриста и с идеализмом праведника.
It was an achievement worthy of Mahatma Gandhi, conducted with the shrewdness of a lawyer and the idealism of a saint.
Спавшая долгое время политическая активность взорвётся массовым протестом, причём оживший либеральный идеализм разобьёт волну ультраправого популизма.
Long-dormant political activism will erupt into mass protest, with resurgent liberal idealism breaking the wave of right-wing populism.
Но для того, чтобы оживить либеральный идеализм, нужны идеи, как продвигать справедливость, равенство и свободу в мире.
But what is needed to revive liberal idealism is a set of new ideas on how to promote justice, equality and freedom in the world.
Мессианский идеализм, освободивший Европу от нацизма и защитивший Западную Европу от коммунизма, сегодня направлен на других врагов.
The messianic idealism that liberated Europe from Nazism and protected Western Europe from communism is now directed at other enemies.
В мире ошибочного идеализма, где никто ничего не скрывает, полная и абсолютная прозрачность должна стать образом жизни.
In a world of mistaken idealism, where no one has anything to hide, complete and utter transparency should be the way of life.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert