Sentence examples of "идем домой" in Russian

<>
Мы идём домой. We're going home.
Декстер, снимай одежду, мы идем домой. Dexter, take off your clothes, then we're going home.
Собирайте вещи, хватит петь, мы идем домой. Pack up your stuff, bury your scat, 'cause we're heading back.
Я хочу сказать, что иногда, когда мы находимся в незнакомом месте, или идем домой поздно, мы не держимся за руки. My point is, sometimes when we're out in a new neighborhood or walking home late to our car, we won't hold hands.
Идем, нам лучше проводить вас домой. Come on, we'd better get you home.
Идем на север, захватываем форт, взрываем пороховой склад и домой, пока бойцы генерала Калве не перехватили нас в горах. To move north, capture the fort, blow the powder magazine, and make it back to camp before Calvet's men can intercept us over the mountains.
После школы еду в ясли, мы едем домой, мы ужинаем, мы умываемся и идем спать. I go to the nursery after school, we go home, we have dinner, we clean up and we go to bed.
Давай(те) пойдём домой. Let's go home.
Идём в кровать. Let's go to bed.
Во сколько ты сегодня пойдешь домой? What time will you go home today?
Идем! Let's go!
Тебе следует быть осторожным на счёт того, чтобы пойти к ней домой. You'd better be careful about going to her house.
Дальше мы идем в суд, будем доказывать свою невиновность. Next we are going to court, we will prove our innocence.
По пути домой я сделал несколько покупок к Рождеству. I did some shopping for Christmas on my way home.
"О тебе здесь вспоминаючи, как о матери родной, на врага, на басурманина мы идем на смертный бой" - для чего такие слова записывать в гимн, травить одних верующих на других верующих", - выразил солидарность с Абдулатиповым председатель парламента Хизри Шихсаидов. "About you here remembering, like about native mother, to the enemy, to the infidel we go for mortal combat" - why write such words in a hymn, bait some believers against other believers," chairman of parliament Khizri Shikhsaidov expressed solidarity with Abdulatipov.
Тебе следовало прийти домой раньше. You should have come home before.
Речь идет об уже известных нам вызовах и проблемах, а также о сюрпризах, с которыми нам еще только предстоит столкнуться на том пути, по которому мы идем. That includes both the ones that we know about and the surprises that will come further down the road.
Мне пора домой. I have to go home.
В этом случае, мы идем по опасной дороге. In this case, they put themselves in one dangerous spot.
Он поспешил домой лишь для того, чтобы огорчиться, обнаружив его пустым. He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.