Sentence examples of "идеологиями" in Russian
Сейчас она представляет собой пеструю смесь фракций с разнообразными целями и различными идеологиями.
It is now a mélange of factions with diverse goals and differing ideologies.
Страны Ближнего Востока стали ассоциироваться с экстремистскими идеологиями и террором во всем мире.
The countries of the Middle East have become associated with extremist ideologies and terror the world over.
В действительности, не существует единой армии, скорее конкурирующие вооруженные группы с различными покровителями, идеологиями и целями.
In fact, there was no single army, but rather competing armed groups with distinct backers, ideologies, and goals.
Многих палестинцев радует тот факт, что он не связан традиционными лоббистскими идеологиями и обязательствами политических партий США.
Many Palestinians are encouraged by the fact that he does not seem bound by the usual lobby-influenced ideologies and commitments of US political parties.
Проблемы начались в конце холодной войны, когда крах банкрота-страны с коммунистическими идеологиями стал интерпретироваться как триумф рынка.
The trouble began at the end of the Cold War, when the collapse of a bankrupt communist ideology was complacently interpreted as the triumph of the market.
Довольно часто сложные проблемы, возникающие при таких переговорах, представляются как борьба между двумя или несколькими странами или между соперничающими идеологиями.
Too often, the complex issues involved in this kind of negotiation are presented as a battle between one country and another, or between competing ideologies.
Больше не существует крупных государств, движимых могущественными, агрессивными идеологиями с целью переделать мир по собственному образу и подобию любыми возможными средствами.
We no longer have large states driven by powerful, aggressive ideologies to remake the world in their own image by any means necessary.
С одной стороны, Соединенные Штаты, Европейский Союз, Турция, Иордания, Саудовская Аравия и Катар поддерживают оппозицию ? мешанину из вооруженных формирований с различными повестками дня и идеологиями, которые варьируются от сирийских националистов до глобальных джихадистов.
On one side, the United States, the European Union, Turkey, Jordan, Saudi Arabia, and Qatar are backing the opposition – a welter of armed factions with diverse agendas and ideologies that range from Syrian nationalist to global jihadi.
Включив так называемое «Кредо» Си Цзиньпина в устав КПК, члены партии практически поставили Си в один ряд с двумя историческими гигантами этой народной республики – Мао Цзэдуном и Дэн Сяопином – единственными китайскими лидерами с официально признанными одноименными идеологиями.
By enshrining so-called Xi Jinping Thought in the CPC charter, Party members established Xi alongside the People’s Republic’s two historical giants, Mao Zedong and Deng Xiaoping – the only other Chinese leaders with officially recognized eponymous ideologies.
Благодаря десятилетней деятельности в Индонезии в рамках программы ЮСАИД «Ислам и гражданское общество» произошли изменения, приведшие к большему равенству женщин и мужчин, более широкому уважению прав человека и более прочному межконфессиональному миру, что способствует борьбе с идеологиями религиозных экстремистов.
A ten-year effort in Indonesia through USAID's program on “Islam and Civil Society” has introduced changes that have increased gender equality, respect for human rights, and interfaith peace, all working to counter the ideologies of religious extremists.
Один из элементов этого наследия — это его вера в то, что справедливый международный порядок должен базироваться на ценностях — ценностях, которые все мы разделяем, на общих ценностях, которые преодолевают разделы между континентами и регионами, разделы между религиями и идеологиями и другие возможные разделы.
One element of that legacy is his belief that a just international order should be based on values — values we all share, common values that transcend the divisions between continents and regions, divisions between religions and ideologies and other possible divisions.
Первым препятствием была идеология рыночного фундаментализма.
The first obstacle has been the ideology of market fundamentalism.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert