Sentence examples of "идти на компромисс" in Russian
Так что государственные расходы создают краткосрочный импульс, но приходится идти на компромисс с долгосрочным вековым падением.
So, yes, government spending provides a short-term boost, but there is a trade-off with long-run secular decline.
Спрашивайте только самую необходимую информацию. Конечно, чем больше информации, тем лучше, но тут надо идти на компромисс.
Ask only the information that you really need - while more information is great, it comes with a trade-off.
Если ни одна из сторон не чувствует необходимости идти на компромисс сейчас, то какой у них будет стимул действовать таким образом, когда победитель получит все?
If either of the parties to the conflict does not feel compelled to seek middle ground early on, then what incentives would they have to act in that fashion when winner gets all?
Самым большим препятствием успешного завершения является противоречивость его положения: идя на компромисс, он должен сохранить лицо, но, чтобы сохранить лицо, он не должен идти на компромисс.
The biggest obstacle to a successful outcome is the contradiction of his situation: to compromise, he must save face; but, to save face, he must not compromise.
Это правда, что отказ Арафата идти на компромисс по наиболее важным вопросам, таким как законность Израиля и границы Палестины, был решающей причиной провала разрешения Палестино-Израильского и Арабо-Израильского конфликтов.
True, Arafat's refusal to authorize crucial compromises on such matters as Israel's legitimacy and Palestine's borders has been a critical reason for the failure to resolve the Israel-Palestinian or Arab-Israeli conflicts.
Да, политические силы Туниса подают хороший пример: они обычно готовы идти на компромисс между собой ради достижения жизнеспособности структуры госуправления. Однако внутреннее социальное недовольство и раздоры по-прежнему являются частью тунисской политики.
To be sure, political factions in Tunisia have set a good example by often compromising with one another in order to create a viable governance structure; but domestic social and sectarian grievances are still very much a part of Tunisian politics.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert