Sentence examples of "идёт дождь" in Russian

<>
Translations: all14 rain9 it is raining2 other translations3
Когда идёт дождь, она грустит. When it rains, she feels blue.
Летом здесь часто идёт дождь. It tends to rain here a lot in the summer.
Здесь почти никогда не идёт дождь. It hardly ever rains there.
Когда идёт дождь, автобусы опаздывают чаще. When it rains, the buses are late more often than not.
Он объяснил моему сыну, почему идёт дождь. He explained to my son why it rains.
Можешь покататься на велосипеде, если не идёт дождь. You may go cycling if it doesn't rain.
На английском просто недопустимо сказать: "Завтра идёт дождь" It's simply not permissible in English to say, "It rain tomorrow."
Когда идёт дождь, Гарделла отравляет Юра, Эльзас и половину Бельгии. When it rains, he poisons the Jura, Alsace, and half of Belgium.
Да, но только тогда, когда идёт дождь, потому что у меня наращивание волос и ногтей, и, понимаете, я. Yes, but only when it's raining, because, you know, I got hair extensions and nail extensions, and, you know, I.
они, в основном, находятся в районах с умеренным климатом, где регулярно идёт дождь, а риск засухи и наводнения сравнительно невелик. they benefit from generally moderate climates, with regular rainfall and relatively low risks of drought and flooding.
Безусловно, у богатых стран есть определённое преимущество: они, в основном, находятся в районах с умеренным климатом, где регулярно идёт дождь, а риск засухи и наводнения сравнительно невелик. Granted, rich countries have a certain advantage: they benefit from generally moderate climates, with regular rainfall and relatively low risks of drought and flooding.
Например, на большинстве других германских языков свободно можно сказать о дожде, который будет завтра, таким образом: "Morgen regnet es", что на английском было бы буквально: "Завтра идёт дождь" For example, most other Germanic language speakers feel completely comfortable talking about rain tomorrow by saying, "Morgen regnet es," quite literally to an English ear, "It rain tomorrow."
Чeмy могут научиться экономисты у лингвистов? Экономист-бихевиорист Кейт Чен в своих исследованиях находит удивительно сильную зависимость между языками, не имеющими будущего времени, - "Завтра идёт дождь" вместо "Завтра пойдёт дождь" - и уровнем сбережений. What can economists learn from linguists? Behavioral economist Keith Chen introduces a fascinating pattern from his research: that languages without a concept for the future - "It rain tomorrow," instead of "It will rain tomorrow" - correlate strongly with high savings rates. &lt;a href="http://blog.ted.com/2013/02/19/saving-for-a-rainy-day-keith-chen-on-language-that-forecasts-weather-and-behavior/" target="_blank"&gt;Read more about Chenв ™s explorations &amp;raquo&lt;/a&gt;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.