Sentence examples of "иждивенцах" in Russian with translation "dependant"
Предусматриваемые этой программой возможности включают направление в общей сложности 3055 человек на профессионально-техническую учебу, в сельское хозяйство, в подмастерья, общественные работы и на работу по реинтеграции детей и попечению об иждивенцах.
The opportunities available under this programme include a total of 3,055 available openings in vocational training, agriculture, apprenticeships, public works, child reintegration and dependant support.
До 1 июля 1996 года брак был одним из критериев для получения пособий, согласно закону об иждивенцах, потерявших кормильца, и люди были вольны вступать в брак и в результате этого приобретать право на получение таких пособий или не вступать в брак и соответственно утрачивать это право.
Before 1 July 1996, marriage was a relevant factor for benefits under the surviving dependants'legislation, and people were free to marry and thereby safeguard entitlement to the benefits, or not to marry and thereby choose to be excluded from such entitlement.
семьи заключенных, которые являлись кормильцами для своих иждивенцев.
Families of prison inmates who were the breadwinners for their dependants.
Необходимо обеспечить удовлетворение потребностей всех иждивенцев и их семей.
The needs of all dependants and their families should be met.
надбавки на детей и иждивенцев второй ступени: обзор методологии.
Children's and secondary dependant's allowances: review of the methodology.
надбавку на иждивенцев второй ступени — в размере 693 долл.
Secondary dependant's allowance — US $ 693 per annum;
является иждивенцем лица, указанного в пунктах (a) или (b)».
is a dependant of a person contemplated in paragraph (a) or (b)”.
рассматривается в качестве иждивенца в соответствии с вышеупомянутыми специальными условиями;
Is regarded as a dependant under the special conditions referred to above;
E Надбавки на детей и иждивенцев второй ступени: обзор размеров
E Children's and secondary dependant's allowances: review of the level
надбавки на детей и иждивенцев второй ступени: обзор размера надбавок.
Children's and secondary dependant's allowances: review of the level.
Виза выдается физическим лицам и может распространяться на их иждивенцев.
A visa is issued to individuals and may be extended to dependants.
организация, при необходимости, медицинской эвакуации сотрудников Организации Объединенных Наций и их иждивенцев.
Arranging, as necessary, medical evacuation for United Nations staff and their dependants.
В тех случаях, когда иждивенцев не имеется, работодатель в разумных пределах оплачивает похороны работника.
Where there are no dependants, the employer pays reasonable expenses related to the death and burial of the employee.
Такие ограничения серьезно ущемляют способность женщины добывать средства существования для себя и для ее иждивенцев.
Such restrictions seriously limit the woman's ability to provide for herself and her dependants.
При необходимости набранные на местах сотрудники и их иждивенцы перевозятся в безопасное место в стране.
When necessary, locally recruited personnel and their eligible dependants are relocated to a safe haven within the country.
надбавки на иждивенцев второй ступени устанавливаются в размере 35 процентов от размера предлагаемой надбавки на детей;
The secondary dependant's allowance should be established at 35 per cent of the proposed children's allowance;
Медицинское подразделение будет обеспечивать непосредственное медицинское обслуживание персонала миссии и их иждивенцев в пределах района миссии.
The Medical Unit will provide immediate medical services for mission personnel and their dependants within the mission area.
ККСАМС одобрил предложение сохранить размер надбавок на детей и иждивенцев второй ступени на их существующем уровне.
CCISUA endorsed the proposal to maintain the children's and secondary dependant's allowances at their current levels.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert