Sentence examples of "избирательные системы" in Russian with translation "election system"

<>
Подобно тому, как конкурируют банки, все же делясь друг с другом информацией об угрозах, наши избирательные системы и политические организации, в том числе даже обе RNC и DNC, должны были иметь структуры, позволяющие им сотрудничать в этом пространстве. Much as banks compete, but still share threat information, our election systems and political organizations, including even both the RNC and DNC, should have had the structures to cooperate in this space.
Однако они не смогли договориться по нескольким важным нерешенным вопросам, таким как избирательная система и будущее городских муниципалитетов. But agreement on a couple of important outstanding questions, such as the election system and the future of city municipalities, proved elusive.
Большинство пойдёт домой в полной уверенности, что их голос подсчитан, потому что они верят, что избирательная система работает. And most people would go home and feel sure that their vote has been counted, because they trust that the election system works.
Создание избирательной системы и проведение свободных и справедливых выборов помогает легитимировать договоренности по разделению власти, достигнутые в рамках первых мирных соглашений, и сделать правительство подотчетным. Setting up an election system and the holding of free and fair elections help to legitimize power-sharing arrangements defined under initial peace agreements and introduce accountability of Government.
Выборы в Палату представителей (на четырехлетний срок), состоявшиеся в 2001 году, были проведены на основе новой избирательной системы, при которой кандидаты избирались по партийным спискам (100 человек) и от каждого избирательного округа (400 человек). The election for the House of Representatives (four-year term) in 2001 employed a new election system, with candidates coming from a party list (100 persons) and from each electoral area (400 persons).
В настоящее время представитель нижней палаты Национального конгресса в координации с Международным фондом для избирательных систем (ИФЕС) разрабатывает предложение, которое ляжет в основу документа для последующего анализа и оценки со стороны различных политических организаций Парагвая. At the present time, a representative of the lower house of the National Congress is working with the International Foundation for Election Systems (IFES) to prepare a basic proposal to be submitted to the various political organizations in Paraguay for their analysis and reflection.
Группа по оказанию помощи в проведении выборов, в которую помимо персонала Организации Объединенных Наций входили эксперты из Европейского союза, Соединенного Королевства, Чили и Международного фонда избирательных систем, оказала Комиссии материально-техническую, финансовую и административную помощь в целом ряде ключевых областей. The electoral assistance team, which, in addition to United Nations personnel, included experts from the European Union, the United Kingdom, Chile and the International Foundation for Election Systems, provided technical, logistical, financial and administrative assistance to the Commission in a number of key areas.
Этот проект, первоначально разработанный в Восточном Тиморе в 2001-2002 годах, является воплощением объединенных усилий Австралийской избирательной комиссии, Международного института по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов, ИФЕС (ранее — Международный фонд для избирательных систем), Отдела по оказанию помощи в проведении выборов и ПРООН. Originally developed in East Timor during 2001-2002, the project is a cooperative effort of the Australian Electoral Commission, the International Institute for Democracy and Electoral Assistance, IFES (formerly the International Foundation for Election Systems), the Electoral Assistance Division and UNDP.
Группа по оказанию помощи в проведении выборов, в которую помимо экспертов Организации Объединенных Наций входили эксперты из Европейского союза, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Чили и Международного фонда для избирательных систем, оказывала Независимой избирательной комиссии техническую, материальную, финансовую и административную помощь в ряде ключевых областей. The electoral assistance team, which, in addition to United Nations experts, included experts from the European Union, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Chile and the International Foundation for Election Systems, provided technical, logistical, financial and administrative assistance to the Independent Electoral Commission in a number of key areas.
Другим механизмом осуществления политики гарантирования равного участия, который хотя и не упоминается прямо в положениях Конституции, но опирается на положения Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и уже принес ряд конкретных результатов, явилось введение квот для кандидатов-женщин в рамках пропорциональной избирательной системы в соответствии с Законом № 9504/97. Another mechanism of affirmative action which, although not covered by an explicit constitutional rule accepts the provisions of CEDAW and has produced concrete results was the establishment of quotas for women candidates in the proportional election system, according to Law 9,504/97.
Принятие закона о выборах, который является важнейшим компонентом подготовки к проведению выборов в провинциях, затормозилось в результате разногласий по поводу структуры избирательной системы, включения женщин в качестве кандидатов в избирательный бюллетень и внесения предлагаемой поправки, что может привести к задержке в организации провинциальных выборов в Киркуке до проведения дополнительных консультаций в отношении статуса Киркука. The election law, which is vital for the preparation of provincial elections, faced a number of delays as a result of disagreements over the election system, the inclusion of women on the ballot and a proposed amendment to potentially delay provincial elections in Kirkuk pending further discussions on the status of Kirkuk.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.